×
Traktatov.net » Возлюбленная » Читать онлайн
Страница 236 из 245 Настройки

– Вы сами выбирали это ожерелье, ваше величество? – спросила она короля.

– Конечно, моя дорогая. Только это оказалось не таким простым делом. Ювелирные лавки во время пожара разграбили, мало кому удалось сохранить свои богатства. Сегодня ювелиры побывали здесь, во дворце, и привезли с собой лучшие украшения. Они и предложили мне эту вещь, а я взял ее, чтобы посоветоваться с вами. Надеюсь, вы одобрите мой выбор.

Улыбка снова засияла на лице леди Кастлмейн.

– Вы хорошо изучили мои вкусы, – промурлыкала она. – Так приятно сознавать, что вы нашли время и выбрали подарок для меня.

Король осторожно опустил руки за шелк и кружева ее платья и обхватил ее нежную полную грудь.

– Но я не могу проводить все свое время только с архитекторами и государственными деятелями, – сказал он, перебирая пальцами ее соски и мягко оттягивая их.

Однако Барбара не желала сразу поддаваться нахлынувшему плотскому чувству и попыталась отдалить удовольствие. Она считала, что нужный момент еще не настал. Сначала она должна убедиться в искренности чувств Карла.

– Все это время меня беспокоили другие мысли, ваше величество. Меньше всего я думала о государственных делах.

Король тихо засмеялся.

– Могу сказать то же самое о себе. Вот почему я здесь, моя дорогая.

В его приглушенном голосе слышалось волнение.

Она повернулась и посмотрела на него. Карл увидел тревогу, затаившуюся в глубине ее глаз. Он подавил вздох, поняв, что одним подарком не отделаться. Чтобы получить от Барбары в эту ночь все, на что она способна, нужно рассеять все ее подозрения.

– Вам больше незачем беспокоиться, моя возлюбленная, – сказал король с оттенком печали в голосе. – Леди не проявляет желания.

– Леди?

Глядевшие на него сине-фиолетовые глаза изображали искреннее недоумение.

– Боюсь, мне не понятно, о ком вы говорите, ваше величество.

Карл заставил ее встать, положил руки ей на плечи и привлек к себе.

– Я не был в постели с Дизайр Гилфорд и не собираюсь делать этого впредь. Если бы даже я предложил ей это, она отказалась бы.

– Однако ж, она все еще здесь. И вы предоставили ей лучшие во дворце апартаменты.

– Она останется здесь до тех пор, пока я полностью не вникну в ее дело и не вынесу решение.

На этот раз Барбара удивилась на самом деле.

– Вы говорите так, словно она преступница, а вы выступаете в роли судьи, ваше величество.

– Сама она не преступница. Преступник – ее любовник. Вот почему она разыскивала меня и добивалась аудиенции. Я был тронут ее мольбой в защиту любимого человека. Я должен признать, что…

– Как? Она любовница преступника? Что он сделал?

– Он обвиняется в разбое на дорогах.

– Разбойник! В таком случае добропорядочной девушке следовало бы поскорее отделаться от такого человека. Особенно, когда ей представляется возможность… возможность…

– Вы хотите сказать – оказаться в постели у короля? – Карл покачал головой. – Этого можно было ожидать от кого угодно, только не от нее. – Голос короля звучал необыкновенно мягко и с неподдельным благоговением. – Ее любовь к этому человеку безгранична. Для нее, кроме него, не существует никого в мире.