Тревога в моих глазах не ускользнула от папиного взгляда:
– Не беспокойся. Терпеть не могу, когда ты волнуешься.
Китти сидела, опустив взгляд и сложив на коленях руки. Наверное, думала о мистере Гельфмане. Он тоже пойдет на войну? Ему не может быть больше тридцати восьми – он достаточно молод для того, чтобы стать солдатом. Я вздохнула, мечтая, чтобы война поскорее закончилась.
– Мама сегодня ужинает в городе, – сказал папа, поглядывая на дом. Он встретился со мной взглядом.
– Дамы, окажете мне честь, отужинаете сегодня со мной?
Китти покачала головой.
– У меня встреча, – туманно отговорилась она.
– Прости, папа, но я ужинаю с Герардом.
Отец задумался, и его взгляд вдруг стал сентиментальным:
– Вы стали совсем взрослыми. У каждой свои планы. А, кажется, еще вчера играли здесь в куклы…
Честно говоря, я скучала по тем давним, незамысловатым денькам, когда жизнь вращалась вокруг бумажных кукол, нарядов и чаепитий на веранде. Я застегнула пуговицу на свитере: мне вдруг стало холодно от ветра. Ветра перемен.
– Пойдем внутрь, – предложила я, взяв Китти за руку.
– Давай, – просто согласилась она. И мы снова стали прежними девочками: Китти и Анной.
Клубы сигаретного дыма, низко стелющиеся над столами, пощипывали глаза. В «Кабана Клаб», модном местечке, куда субботними вечерами съезжался потанцевать почти весь Сиэтл, царил полумрак. Я прищурилась, пытаясь разглядеть сцену.
Китти подвинула в мою сторону коробочку, обернутую голубой бумагой. Я посмотрела на золотую ленту.
– Что это?
– Это тебе, – с улыбкой сообщила подруга.
Я вопросительно посмотрела на нее, потом на подарок и осторожно развязала ленту. Сняла крышку с белой ювелирной коробочки и откинула хлопковую подкладку, открыв сияющий предмет внутри.
– Китти?
– Это булавка, знак нашей дружбы. Помнишь те маленькие колечки, что были у нас в детстве?
Я кивнула, не понимая: мои глаза увлажнились от дыма или от воспоминаний об ушедшем детстве?
– Я подумала, что нам нужен более взрослый вариант, – объяснила Китти и отвела с плеча прядь волос, демонстрируя такую же булавку на платье.
– Видишь? У меня такая же.
Я рассмотрела серебряную безделушку – круглую, покрытую маленькими голубыми камушками, образующими узор в форме розы. Она сверкала в слабом освещении клуба. На обратной стороне я обнаружила гравировку: Анне от Китти с любовью.
– Очень красиво, – восхитилась я, прикрепив булавку к платью.
Подруга просияла.
– Надеюсь, она станет символом нашей дружбы, будет напоминать, что у нас нет друг от друга секретов, и мы не позволим времени или обстоятельствам изменить наши отношения.
Я согласно кивнула:
– Всегда буду ее носить.
Китти улыбнулась:
– Я тоже.
Потягивая содовую, мы разглядывали шумный клуб, где друзья, одноклассники и знакомые веселились, возможно, последний раз, прежде чем жизнь раскидает всех в разные стороны. Война. Брак. Неизвестность. Мое сердце сжалось.
– Посмотри на Этель и Дэвида Бартона, – прошептала Китти мне на ухо. Она показала на парочку у бара. – Его руки так по ней и блуждают, – отметила подруга, смерив их чересчур долгим взглядом.