- И что же вам ответил Чейз?
- Пока ничего, но я думаю, что ваш приезд и вызван именно моим докладом. Разве это не так? - удивился майор.
- Почти так. Генерал Чейз говорил мне о всех советских грузах, задержанных здесь, вероятно, включая в их число и эти подарки.
Ночевал я у майора, Сеоев, быстро сдружившийся с ординарцами Стенли, расположился рядом со мной. Наутро я ознакомился с грузами и всей документацией на них. Все было в целости и оказалось лучшего, самого высшего качества.
К вечеру пришла наша грузовая машина, и через день мы, присоединив к вагонам паровоз, медленно отошли от станции Султан-Абад, направляясь к Тегерану.
Поезд из двадцати восьми груженных товарами вагонов охранял взвод американских и шестеро советских солдат.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Спустя сутки английского пленного снова вызвали на допрос.
- Ну, как отдыхали? Как кормили вас, нет ли жалоб? - приветливо сказал полковник, показывая рукою на стул.
Англичанин сел, закурил из придвинутого к нему хозяином портсигара и, пуская колечко дыма, сказал:
- При всем желании жаловаться не могу. Кормят отлично, табаку и папирос много, вот разве только лишение свободы немного томительно…
- Что делать, что делать! - разводя руками, сказал полковник. - Печальная необходимость, но, как я вам и обещал, это продлится еще день-другой… Потерпите немного. Кстати, знаете ли вы, что господин Сайкс уже несколько дней как выбыл из Москвы?
- Из Москвы… выбыл?.. - медленно повторил Смит.
- Если бы не эта неожиданность, то мы уже сегодня освободили бы вас, - словно не слыша его слов, продолжал полковник.
- Куда уехал Сайкс? - перебивая его, взволнованно сказал англичанин.
- Сейчас скажу, - роясь в бумагах и как бы не находя нужной, ответил полковник. - А-а, вот она, радиограмма: «К сожалению, помочь в этом деле не можем запятая так как мистер Сайкс восемь дней назад отбыл через Иран на родину точка»… - прочел полковник, поднимая глаза на «Смита». - Да, в этом деле помочь не может запятая, - снова сказал он, - так что выходит вам точка.
- Я не понимаю вас… о какой точке, о чем вы говорите? - поднимаясь с места, сказал Смит.
- А это в русском языке есть такое выражение: «Вот в чем запятая». Может, слышали? Нет? Это так говорят, когда на пути встает непреодолимое затруднение, как, например, сейчас у вас. Да вы присядьте, не надо волноваться…
Смит сел, не сводя глаз с полковника.
- А слово «точка» означает - конец. То есть положение, при котором все понятно, и продолжать дальше игру не следует. Лишняя трата нервов и времени.
Смит спокойно выслушал полковника и только сильней затянулся папиросой.
- Не понимаю, о чем вы говорите, господин офицер?
- О вас, дезертире, бежавшем после ряда совершенных преступлений к немцам!
При этих словах Смит улыбнулся.
- К немцам? Я бежал к немцам? Вы шутите, господин офицер! Наоборот, я бежал от них к русским… Я - офицер Британского королевского воздушного флота…
- Может быть, может быть, - равнодушно согласился полковник и нажал кнопку звонка. - Попросите ожидающих, - сказал он вошедшему солдату.
Смит не без тревоги посмотрел на дверь.