×
Traktatov.net » Тигр в колодце » Читать онлайн
Страница 29 из 212 Настройки

— Я дам ему всю необходимую информацию. Также можно разузнать кое-что и про самого мистера Пэрриша, если пожелаете. Его дела, происхождение, а? Это может нам пригодиться.

Салли, воодушевленная тем, что услышала наконец от Эдкока что-то дельное, согласилась. Потом добавила:

— Мистер Эдкок, а что, если все пойдет совсем не так, как мы хотим? Что будет в худшем случае?

— О, не стоит об этом думать. Давайте не загадывать на будущее.

— Но я хочу знать. Могут ли они забрать Харриет, мою дочь, могут ли они забрать ее у меня?

— Если проситель выиграет дело, вы должны будете передать опеку над дочерью ее отц… мистеру Пэрришу. Но не будем…

— А если я откажусь?

— Это невыполнение постановления суда. Вас могут арестовать и посадить в тюрьму.

— Они что, силой заберут у меня Харриет?

— Мисс Локхарт, к чему сейчас все эти разговоры?

— Заберут? Силой?

— Ну, если по-другому не получится, да, так оно и случится. Но не надо думать о крайностях. Закон служит человеку, а не наоборот. Существует такая вещь, как компромисс… Все, что угодно, можно решить, обсудив…

— Как я могу договариваться с человеком, которого не знаю и который хочет забрать у меня ребенка? О каком компромиссе вы говорите? Какой тут может быть компромисс? Я не понимаю, мистер Эдкок. — Она подняла руку, дав понять, что не желает ничего слушать, и встала. — Ладно, простите, вы всего лишь отвечали на мой вопрос. Я, пожалуй, пойду. Наймите сыщика, это отличная мысль. Когда мне зайти в следующий раз?

— У нас есть две недели. Надо встретиться до слушаний… Давайте через неделю?

Салли казалось, что они должны видеться каждый день, что адвокат должен заниматься только ее делом и ничем более, но она лишь кивнула.

— А мой защитник в суде, мистер Коулмен? Когда я познакомлюсь с ним?

— Видите ли, он очень занятой человек. Не думаю, что он захочет тратить время на пустые формальности.

Салли, пораженная, снова опустилась на стул.

— Вы хотите сказать, он придет в суд, даже ни разу не выслушав меня?

— Я ваш поверенный, мисс Локхарт. Я выслушиваю вас, а потом инструктирую его. У него будут все необходимые документы, поверьте мне. Я могу договориться о встрече, если вы настаиваете, но уверяю вас, мистер Коулмен — королевский адвокат, он очень компетентен и опытен. Лучше вам и не найти.

— Я очень рада. Но все равно очень хотела бы с ним встретиться. Вы можете это устроить?

— Я постараюсь. Хотя, как я уже сказал, у него очень мало свободного времени.

Салли покидала адвокатскую контору с тяжелым сердцем. Она решила попрощаться с мистером Байуотером, старым клерком, однако он и сам ее ждал.

— У меня для вас кое-что есть. — Байуотер достал листок из кармана жилетки. — Я тут поговорил со своим знакомым, он работал клерком у адвокатов мистера Пэрриша. Попросил его разведать, что да как. Конечно, он уже давно не знает, какие дела ведет эта адвокатская фирма, но фамилию Пэрриш он вспомнил. Вроде три-четыре года назад состоялись судебные слушания, обвинялся человек с Блэкмур-стрит…

— У него там контора!

— Погодите, — прервал он строго, — сейчас я до этого дойду. Их подзащитный, Белкович, обвинялся в противозаконных действиях, что-то там было связано с его бизнесом. Если хотите, просмотрите бумаги, там все написано. Так вот, суд он проиграл, подал апелляцию и опять проиграл. Это то, что на поверхности. В действительности же он не совершал ничего противоправного, но это выяснилось много позже, во время слушаний по совершенно другому делу. Но было уже поздно. Белкович утопился. Истца — того, кто начал против него дело, — зовут Ли. Позже, когда бизнес Белковича распродавался, он купил его и назначил Пэрриша управляющим. Сменил название. Все законно, не подкопаешься. Так вот, оказывается, Пэрриш — вовсе не босс. Главный там Ли. Я про него ничего не знаю. Мой знакомый говорит, что в деле фигурировал какой-то адрес в Спайталфилдс. Вроде французское название, но вспомнить точно он не смог. Какая-то площадь, начинается на «Ф». Вот, держите.