Брат Нико подбежал к нам, крича что-то по-гречески. Его глаза горели, как фонари.
– Skia! Skia!
Ставрос проигнорировал его и, нетерпеливо дернув плечами, повернулся к Йоргосу:
– Идем. Живо.
– Куда? – спросил я.
Ответом стал ощутимый толчок. Двое мужчин, несмотря на протесты Нико, потащили нас с Эли и Кассом в сторону Центрального парка.
– На встречу кое с кем, – бросил Йоргос.
Но загадочное дымное облако сгустилось и, похоже, полетело к нам.
– Эй, чуваполос, – повысил голос Марко. – К нам приближается какой-то свихнутый антициклон. Или играющий в квиддич таракан.
Я услышал отдаленный топот, похожий на бегущее стадо овец. Земля под ногами задрожала.
– Что это за звук? – спросил я.
– Метро? – предположила Эли.
– Под Семьдесят седьмой улицей нет метро, – возразил Касс.
Вдруг Ставрос отлетел назад, будто его кто-то ударил в челюсть. Йоргос вскрикнул и рухнул на землю.
В темноте вспыхнули два налитых кровью глаза – они то появлялись, то исчезали, будто глаза призрака.
– Бежим! – заорал я.
Мы с Кассом и Эли бросились назад по заворачивающей к музею подъездной дороге. У нас за спиной завизжали тормоза и что-то громко хрустнуло.
Две фигуры в капюшонах впереди нас обернулись, привлеченные шумом. Мы сошли с дороги, чтобы оббежать их, но тут я запнулся за бордюр и бухнулся на тротуар.
Телефон выпал у меня из рук, и в этот момент его экран засветился. Пришел ответ от папы: «Меня арестовали и везут в 20-й полицейский участок».
Я отогнал волну паники и, поднимаясь, сунул телефон в карман. И вдруг почувствовал, что кто-то схватил меня за руку. Пытаясь стряхнуть чужие пальцы, я, зарычав от натуги, дернулся всем телом.
С головы массарина слетел капюшон, под которым оказались длинные светло-коричневые волосы.
Мои ноги приросли к земле. Секунду я не мог вдохнуть. У женщины передо мной было худое лицо с четкими чертами, как у атлета или у человека, готового ко всему и не приемлющего ответа «нет». Ее глаза насыщенного сине-зеленого оттенка, взгляд которых, казалось, пронзал саму тьму, сейчас будто подрагивали, а когда она улыбнулась, от их уголков к вискам побежали тоненькие морщинки.
– Здравствуй, Джек, – сказала моя мама.
Глава 48
Мама
– М… – вырвалось у меня, но она зажала мне ладонью рот прежде, чем я успел договорить.
«Мама!»
На краткое мгновение мне очень захотелось, чтобы Ностальгикос на самом деле стер мои воспоминания. Тогда я бы смог спокойно смотреть на нее и не думать о том, что она живая, теплая и красивая. Тогда мне бы не хотелось обхватить ее руками и вдохнуть аромат ее шеи. Меня бы не мучила мысль, что эта секундная близость грозила затмить все шесть лет, прожитых без нее.
Я бы знал, что передо мной лицо убийцы.
Все было бы намного проще.
Меня била дрожь, а мама медленно поднесла палец к губам.
Я помотал головой, но не в жесте возражения, а потому что ничего иного мне не пришло на ум.
Ее взгляд метнулся куда-то поверх моего плеча, в сторону нарастающего шума.
– Я сестра Нэнси, – сказала она.
– Нет! – выпалил я. – Ты не…
– Идем! – Она потянула меня за руку и побежала прочь от грохота к Коламбус-авеню. Касс и Эли успели нас обогнать.