×
Traktatov.net » Молоко волчицы » Читать онлайн
Страница 402 из 404 Настройки
Ясно нам:
Под крышкой школьного пенала
Не ручки, а ключи к мирам.
Чтоб наша молодость вернулась,
Мы детям завещаем все.
Мы песню спели. Повернулось
Страданий наших колесо.
И пусть бегут по небу тучи,
Весною расцветает сад…
И пусть придут поэты — лучше
О мире лучшем написать.

Словарь малоупотребительных, устаревших и местных слов и выражений

А д а т — неписаный закон у мусульман.

А й р а н — кисломолочный горский напиток, прародитель кефира.

А р а к а, р а к а, р а к и, р а к и я, р а к ь я — самогонная водка, эти слова бытуют в языках многих народов мира.

Б а б к а — акушерка, обычно из самоучек.

Б а г л а й — по-видимому, собственное татарское имя, ставшее у казаков нарицательным, означая дородность, крупность.

Б а з — огороженный загон для скота, также — двор (местн.).

Б а р д а — остатки крахмального производства.

Б е л о л и с т и н ы — лесные ивы (местн.).

Б е с т а р к а — фургон с кузовом, объем которого вымерян.

Б у к а р ь — вид деревянной сохи.

Б у х м е т — то же, что баглай.

В а л а н д а т ь с я — возиться в работе, делать без особого результата (местн.).

В а л у х — кастрированный баран.

В с т у р м а ш и т ь с я — вскочить, спешить (местн.).

В ы б и в а т ь — выискивать мотыгой, палкой клубни, оставшиеся на поле после уборки урожая (местн.).

В ы к л а с т ь, в ы л е г ч и т ь, в ы л о ж и т ь — кастрировать (местн.).

Г а л д а р е и — галереи (иск.).

Г а м а н о к — нагрудный карман (местн.).

Г л о т о ш н а я — ангина (местн.).

Г о н д о б и т ь — копить, наживать (местн.).

Г у р д а — шашка драгоценного булата, секретной стали.

Д у д а к и — дрофы.

Ж и г а л о — металлический прут для выжигания по дереву.

З а н и м а т ь с я — хлеборобить (местн.).

З а п о н — фартук (местн.).

З а р у ч и т ь — просватать.

З а р ы п е т ь — заскрипеть.

З а с т р е м и т ь — преградить, остановить (местн.).

З л ы д а р и т ь — просить, побираться, клянчить (местн.).

З о л о т н и к — в данном случае мера веса: 4,26 грамма.

И м п е р и а л — русская золотая монета достоинством 10 рублей.

К а в а л е р г а р д ы — привилегированный кирасирский конногвардейский полк в царской армии.

К а й м а к — топленые сливки.

К а т у х — сарайчик (местн.).

К и д а т ь с я — быть похожим на кого-то (местн.).

К и з я к — топливо из высушенного навоза, казаки говорили: кизек.

К и ю р а — остроконечный молоток каменотеса.

К л е у х — низенький сарайчик (местн).

К о м с о д — комитет содействия (Советской власти).

К у к о в я к а — нескладный, несуразный, топорно сработанный человек.

К у л а г а — постное блюдо из теста, ягод и солода.

К у л и г а — клин земли, полоска, участок, кусок.

К у р п я й, к у р п е н — каракуль.

К у т а н — закоулок, место вечерних сборищ молодежи.

Л а б у з а — кукурузные стебли с листьями без початков.

Л и н и я — цепь укрепленных казачьих постов, пикетов, крепостей, станиц, городков, Азово-Моздокская Линия.

Л о м к и — каменоломни (местн.).

Л о х о н, л о х о н ь я, л о х м о т ы — тряпки, старье, обноски (местн.).

М о р о к о в а т ь — понимать, соображать (местн.).

М а х а н — падаль.

М г а — мгла (местн.).