×
Traktatov.net » Лексикон прописных истин » Читать онлайн
Страница 7 из 15 Настройки

Лебедь

— Перед смертью поёт.

— Своим крылом может разбить человеку бедро.

— Камбрейский лебедь — это не птица, это был человек, епископ, по имени Фенелон.

— Мантуанский лебедь — это Вергилий.

— Пезарской лебедь — это Россини.

Лев

— Великодушен.

— Играет с шаром.

Левша

— Страшен в фехтовании.

— Более ловок, чем всякий, кто работает правой рукой.

Летаргия

— Известны случаи, длившиеся годами.

Лето

— Всегда необыкновенное.

Лигеры

— Предтечи либерализма во Франции.

Литература

— Занятие праздных.

Литтре

— Смеяться, услышав его имя: «Это тот, кто утверждает, что мы происходим от обезьяны?»

Лихорадка

— Доказывает силу темперамента.

— Причиной её является пьянство.

Лоб

— Широкий и лысый — признак гениальности.

Лорд

— Богатый англичанин.

Лорнет

— Дерзкий и благородный.

Луна

— Навевает грусть.

— Быть может, обитаема?

Лунатик

— Гуляет ночью по крышам.

Лысина

— Обычно появляется слишком рано, следствие бурной молодости или великих мыслей.

Лягушка

— Сочетается с жабой.

М

Магистратура

— Прекрасная карьера для молодого человека (см. Инженер ).

Магия

— Издеваться над ней.

Магнетизм

— Прекрасная тема для разговоров; служит приманкой для женщин.

Мазаринады

— Относиться к ним с презрением; не стоит знать ни одной.

Мажордом

— Встречается ныне лишь за табльдотом.

Майские жуки

— Прекрасный сюжет для маленького сочинения.

— Радикальное истребление их — мечта каждого префекта.

Макадамова мостовая

— Упразднила революцию: не из чего больше строить баррикады.

— Тем не менее крайне неудобна.

Макиавелли

— Не читая, утверждать, что он злодей.

Макиавеллизм

— Слово, которое надо произносить с трепетом.

Мальтус

— «Подлый Мальтус!»

Мамелюки

— Народность древнего Востока (Египет).

Мандолина

— Необходима, если хочешь обольстить испанку.

Марсельцы

— Остряки.

Маска

— Придаёт остроумия.

Математика

— Сушит сердце.

Матрац

— Чем жёстче, тем гигиеничней.

Медаль

— Чеканилась только в старину.

Медицина

— Издеваться над нею, когда чувствуешь себя здоровым.

Медведь

— Зовётся обычно Мишкой.

— Рассказать анекдот об инвалиде, который спустился в яму, увидев упавшие туда часы, и был съеден медведем.

Меланхолия

— Признак тонкой души и возвышенного ума.

Мелодрама

— Не столь безнравственна, как драма.

Мельница

— Украшает пейзаж.

Металлургия

— В высшей степени шикарна.

Метаморфозы

— Смеяться над теми временами, когда верили в метаморфозы.

— Придумал их Овидий.

«Метать громы и молнии»

— Прекрасное выражение.

Метафизика

— Смеяться над ней; это служит доказательством обширного ума.

Метафора

— В стиле всегда избыток метафор.

Метод

— Ничего не даёт.

Меха

— Признак богатства.

Механика

— Низшая ступень математики.

Министр

— Высшая степень человеческой славы.

Миссионеры

— Бывают обычно съедены или распяты.

Мозаика

— Секрет её утрачен.

Мозоль

— Лучше барометра указывает на перемену погоды.

— Очень опасна, если плохо срезана; для примера привести ужасные случаи.

Мокрота

— Радоваться, когда она отделяется, и удивляться, что человеческий организм может содержать её в таком большом количестве.

Молодой человек

— Весельчак.

— Должен быть таковым.

— Удивляться, если он не весельчак.

Молоко

— Раскрывает устрицы.

— Притягивает змей.

— От него белеет кожа; парижанки каждое утро принимают молочную ванну.