Сфинкс уцелел, потому ли, что разрушители не узнали в нем Изверга, или потому, что рука у них не поднялась на это неземное страшилище.
Мерира встал на камень, чтобы лучше видеть его в бледном свете луны. Неутолимо-жадно вглядывался в него. Вдруг весь потянулся к нему и поцеловал его в уста.
В то же мгновенье почувствовал, что кто-то стоит у него за спиной, оглянулся и увидел Иссахара.
– А-а, это ты, Пархатый! – проговорил, сходя с камня. – Зачем ты все ходишь за мной? Что тут делаешь?
– А ты что? – спросил Иссахар.
– Жду его, – ответил Мерира и усмехнулся. – Если жив, пусть придет. К тебе приходит?
– Нет. К нам обоим придет: вместе хотели убить его и вместе увидим живого.
– О ком говоришь? О царе?
– О царе и о Сыне. Через царя к Сыну – нам с тобой иного нет пути.
– Что ты меня с собой равняешь? Я – египтянин, а ты – Иад Пархатый. Ваш Мессия не наш.
– Он один для всех. Вы Его убили, а мы Его родим.
– И тоже убьете?.. Ну, ступай, – сказал Мерира и пошел, не оглядываясь. Иссахар – за ним.
Вдруг Мерира остановился, оглянулся и сказал:
– Так и будешь ходить за мной? Ступай, говорят, ступай, пока шкура цела!
– Не гони меня, Мерира. Если я уйду, Он к тебе не придет.
– Да ты что, пес, о двух головах, что ли? – закричал Мерира и поднял палку.
Иссахар стоял, не двигаясь, и смотрел ему в глаза. Он опустил палку и рассмеялся:
– Ах ты, юрод несчастный! Ну что мне с тобой делать?
Помолчал, подумал и заговорил вдруг изменившимся голосом:
– Ну, ладно, пойдем. Ко мне, что ли?
Иссахар молча кивнул.
Пошли быстро, как будто спеша. Миновав семь дворов-святилищ, вышли на улицу. Все время шли молча; только подойдя к Тутиной усадьбе, Мерира спросил:
– Который час?
– Седьмой, – ответил Иссахар, взглянув на небо. Время ночи считали от захода солнца.
– Часов пять до восхода. Ничего, время есть, – сказал Мерира.
Прошли садом к летнему дому. Войдя в сени, Мерира взял горевшую во впадине стены лампаду и повел спутника рядом пустых покоев. Поднялись по лестнице в спальню и оттуда прошли в соседнюю горницу.
– Ложись здесь, – указал Мерира на ложе, – а я буду там, рядом. Лежи, не вставай, ко мне не входи, слышишь?
Иссахар опять молча кивнул головой.
– Есть хочешь? Вон как отощал, сутки, должно быть, не ел.
– Нет, пить, – ответил Иссахар.
Мерира взял с поставца кувшин с пивом и подал ему. Он жадно отпил.
– Что ты дрожишь? – спросил Мерира, заметив, что руки у него трясутся так, что едва держат кувшин. Кинул ему плащ.
– Ну, ложись, укройся; может, согреешься.
– Я спать не хочу, посижу так.
– Ложись, ложись, говорят!
Иссахар лег. Мерира сам укрыл его плащом.
– Спи. Завтра, чуть свет, разбужу. В верхний храм пойдем, там Его и встретим…
Вдруг Иссахар приподнялся на ложе и хотел поцеловать руку Мериры. Но тот быстро отдернул ее.
Вышел в соседнюю комнату, плотно притворил за собой дверь, но не запер; поставил лампаду на свещник, взял с полки у стены две кедровых, беленых для письма, дощечки, написал на них несколько строк, сложил, запечатал и спрятал за пазуху. Подошел к ларцу в изголовьи ложа, вынул из него перстень с карбункулом, Амоновым оком, и надел его на руку.