×
Traktatov.net » Некробудни. Смерть — не оправдание » Читать онлайн
Страница 37 из 163 Настройки

— Язы-ы-ычники, — протянула я с нежностью. Пока в наше государство не пришел культ Светлых Сестер, люди поклонялись стихиям. И в смерти каждый человек отдавался пламени.

Огненное погребение проходило в два этапа. Первое сожжение снимало с костей плоть. Второе превращало в пепел даже кости.

Я осторожно провела пальцем по вырезанным на черепе рунам, счищая паутину. После умершего оставался пепел и верхняя половина черепа, на которой вырезалось данное ему при рождении имя.

Никаких тел, никаких надгробий, никаких проблем с поднятыми умертвиями. В те времена некроманты были не нужны.

Но даже после того, как власть захватил храм Светлых Сестер, кое-где распространялись языческие учения. И все еще можно было встретить на обычном кладбище склепы язычников.

— Ты хотела что-то рассказать, — напомнил Ашер, встав у меня за спиной.

— Очень скоро мы узнаем, кто тебя убил… по крайней мере, кто еще в этом замешан, — сказала я, любуясь чьим-то аккуратным и очень красивым черепом. — Кроме Магды, разумеется.

— Что-то случилось?

— Ну видишь ли, в чем дело… — Я повернулась к Ашеру и почти ткнулась носом в его грязную рубашку. Он безжалостно вторгся в мое личное пространство, и мне пришлось несколько раз сильно ткнуть его пальцем в грудь, чтобы он отошел на несколько шагов. — Соблюдай дистанцию.

— Прости. Просто… кажется, ты теплая?

— Что?

Он пожал плечами.

— Мне просто на секунду показалось, что я замерз и что ты очень теплая.

— Появилось желание напасть? — спросила я настороженно. Если сейчас вдруг окажется, что ему ненадолго захотелось напиться моей теплой крови и отведать моего сочного мясца, то все пропало. Я не знала, как должны вести себя некроманты на первой ступени перерождения, но я точно знала, как ведут себя умертвия, пробывшие в мире живых слишком долго, — они страдают от голода и начинают мечтать о человечинке. Дичают.

— Нет. — Он отвел взгляд, что меня напугало. — Просто… потрогать тебя.

И я потрясенно выдохнула. Ничего глупее слышать мне, кажется, не доводилось.

— Просто потрогать?

Ашер виновато кивнул.

— Прости.

— Мелочи, — отмахнулась я. — Но если вдруг почувствуешь желание кого-нибудь убить — говори мне. Хотя надеюсь, ты продержишься до приезда профессора.

Он серьезно пообещал сделать все, что в его силах, хотя едва ли был так же, как и я, уверен в том, что Гортам сорвется с места из-за одного моего письма.

— Так что же все-таки произошло?

Я улыбнулась. История была как раз для такого места.

— Видишь ли, в чем дело, вчера на меня напали…

Ашер выслушал меня очень внимательно. И когда я закончила, хмуро спросил:

— Ты ведь все еще в опасности, верно?

— Я боевой некромант. Могу за раз поднять до полусотни умертвий. Тут еще неизвестно, кто на самом деле в опасности. Я или те, кто на меня охотится.

— Иса, если у них есть люди в управлении…

— Не думаю, что только в управлении.

— Что?

— Со мной на кладбище напросился градоправитель. Мы как-то очень удачно столкнулись перед управлением стражи сразу после того, как я узнала, что моя добыча ночью самоубилась.

— И где он сейчас? — напрягся Ашер.