Не обращая внимания на увещевания, старик вознамерился силой взять то, что, по его мнению, ему причиталось.
– И когда Джейми отчаялся вразумить Мюллера, ему пришлось стукнуть фермера, – сказала я.
Сначала ему было стыдно, ведь Мюллеру уже около семидесяти, однако потом стыд испарился, когда он чуть не сломал руку о дубовую челюсть. Старик пошел на него, словно кабан, и Джейми ударил его сначала в живот, а затем снова в челюсть и стесал в кровь костяшки пальцев. Немец в конце концов рухнул наземь.
Перекинувшись словом с Вулэмом – тот был квакером и посему не одобрял насилия, – Джейми за ноги вытянул Мюллера наружу, где в телеге терпеливо ждал один из сыновей фермера.
Джейми подхватил старика за шиворот, прижал к телеге и что-то долго втолковывал ему по-немецки, пока в дверях мельницы не возник Вулэм с пятым мешком. Он подошел и положил мешок в телегу под буравящим взглядом старика.
Мюллер дважды пересчитал мешки и с почтением повернулся к Джейми:
– Danke, mein Herr![43]
Затем он вскарабкался на телегу, сел позади крайне озадаченного сына и велел тому трогаться в путь.
Грей почесал шею с остатками сыпи и улыбнулся.
– Ясно. Значит, он вроде бы не держит камня за пазухой?
Я покачала головой:
– Нет. Со мной он был сама доброта, когда я пришла на ферму, чтобы помочь Петронелле.
Грудь внезапно стеснило от воспоминания, что Петронелла и девочка мертвы, горьковатый привкус листьев одуванчика встал поперек горла.
– Вот. – Грей поставил передо мной кружку эля.
Прохладный напиток помог усмирить разлившуюся внутри горечь. Я отставила кружку и немного посидела с закрытыми глазами. Из окна тянуло сквозняком, но солнце согревало мне руки, лежавшие на крышке стола. Я все еще могла радоваться жизни, и радость ощущалась тем сильней, чем глубже я сознавала, сколь многим она уже недоступна.
– Спасибо, – сказала я, открывая глаза.
Грей смотрел на меня с выражением глубокого сочувствия.
– Здесь часто умирают люди, особенно юные, – попыталась я объяснить. – И совсем по-другому, не так, как мне доводилось видеть раньше. Мне редко удается им помочь.
Я ощутила на щеке теплую влагу – по моей щеке вдруг скатилась слеза. Лорд Джон полез в рукав, достал и протянул носовой платок. Он был не слишком чистый, но я не возражала.
– Я все время удивлялся, что он в вас нашел, – произнес лорд Джон. – Джейми.
– В самом деле? Довольно лестно. – Я чихнула и высморкалась.
– Когда он впервые рассказал о вас, мы оба думали, что вы мертвы, – продолжил лорд Джон. – И хотя вы, безусловно, привлекательная женщина, он ни разу не упомянул о внешности.
К моему удивлению, Грей взял меня за руку и легонько пожал.
– Вы такая же храбрая.
Я горько усмехнулась:
– Если б вы только знали…
Он не ответил, только улыбнулся и стал водить пальцем по моей ладони. Его прикосновения были нежными и утешали.
– Его никогда не останавливал страх разбить кулаки в драке. Думаю, вас тоже.
– Я не могу. – Я шмыгнула носом, слезы перестали струиться по щекам. – Я врач.
– Конечно.
Лорд Джон немного помолчал, затем добавил:
– Я не сказал вам «спасибо» за то, что жив.