Двое других мужчин скупо улыбнулись, а Кейт вытаращила глаза и попыталась отвлечь меня разговором от шуток.
— Из плана операции тебе, наверное, известно, что Асада Халила сопровождают Фил Хандри из ФБР и Питер Горман из ЦРУ. Они отвечали за Халила в Париже и теперь везут его сюда в бизнес-классе. Пока не решат, будет ли мистер Халил выступать в качестве правительственного свидетеля или не будет, он останется в наручниках.
— А как мы будем их встречать? — поинтересовался я.
— Оба агента и мистер Халил выйдут из самолета первыми. Мы будем ожидать их в раздвижном коридоре, у дверцы самолета. — Кейт взглянула на часы, затем встала и посмотрела на монитор. — Самолет прибывает по расписанию. Через десять минут нам надо выходить.
Слово взял Тед Нэш.
— Разумеется, мы не ожидаем никаких неприятностей, но все же следует быть начеку. Если кто-то захочет убить этого парня, то у них будет всего несколько возможностей — в раздвижном коридоре, по пути машины сюда, либо во время следования в Манхэттен. После этого Халил исчезнет в тайниках системы, и больше никто не увидит его и не услышит о нем.
— Я попросил ребят из Портового управления и полицейских в штатском подежурить на площадке возле машины, — добавил Ник. — И до Федерал-Плаза нас будет сопровождать полицейский эскорт. Так что если кто-то попытается устранить этого парня, то это будет задача для камикадзе.
— Такой вариант тоже нельзя исключать, — заметил Фостер.
— В Париже на него надели бронежилет, — сообщила Кейт. — Приняты все меры предосторожности, так что проблем не должно возникнуть.
Не должно. Во всяком случае, здесь, на американской земле. В действительности я не припомню случая, чтобы федералы или копы потеряли заключенного или свидетеля во время перевозки. Так что эта миссия сродни прогулке по парку. Ладно, шутки в сторону, надо выполнять рутинную работу, даже если она тебе не нравится. Мы ведь имеем дело с террористами, которые уже продемонстрировали, на что способны.
Мы шаг за шагом обговорили наши действия по пути к терминалу, в раздвижном коридоре, на стоянке автомобиля. Нам предстояло посадить Халила, Гормана и Хандри в бронированный фургон без опознавательных знаков, затем в сопровождении двух полицейских машин привезти его сюда, в наш частный клуб. Отсюда мы позвоним в Службу иммиграции и натурализации и вызовем сюда их представителя.
Закончив со всеми формальностями, мы вернемся в фургон и отправимся окружным путем в Манхэттен, чтобы объехать мусульманские кварталы в Бруклине. В качестве отвлекающей приманки будут задействованы еще тюремный фургон и полицейский эскорт. Если повезет, то к шести часам я буду свободен и отправлюсь на Лонг-Айленд на свидание с Бет Пенроуз.
В этот момент в комнату заглянула Нэнси:
— Прибыл фургон.
Фостер поднялся с кресла и объявил:
— Пора выдвигаться.
Уже в самую последнюю минуту Фостер обратился ко мне и к Нику:
— Может, один из вас останется здесь на тот случай, если позвонит начальство?
— Я останусь, — вызвался Ник.
Фостер записал на листке номер своего мобильного телефона и протянул листок Нику.