×
Traktatov.net » Рутьер » Читать онлайн
Страница 159 из 164 Настройки

Я так думаю, по крайней мере, хочется, чтобы так было. Иные варианты меня не устраивают.

Бросил повод Каприза Клаусу и взбежал по ступенькам во дворец.

Торопливо отвечая на поклоны встречных вельмож и распугивая едва продравшую глаза прислугу, галопом понесся в личный кабинет герцога.

Выдохнул, перекрестился и осторожно постучал.

Карл Смелый в парчовом халате сидел в кресле и, отпивая из бокала подогретый гиппокрас, пристально что-то рассматривал в своих руках.

Свечи в больших золотых шандалах почти полностью оплыли.

На столе в беспорядке разбросаны карты, какие-то письма и бумаги.

Лицо у Карла припухшее. Опять всю ночь бдил…

– Ваша светлость… – Я, не доходя трех шагов до герцога, бухнулся на колено.

– Где вас носит, барон? – недовольно буркнул Карл. – Вы заставляете нас ждать.

Я промолчал, уставившись в ковер. Пока лучше промолчать: своего патрона я уже достаточно хорошо изучил.

– Я просто не мог дождаться утра в своем намерении вас осчастливить, Жан. – Герцог продолжил уже значительно подобревшим голосом. – Встаньте и подойдите ко мне.

Не понял… Что значит – осчастливить? Ой не нравится барону это…

– Вот, – Карл передал мне в руки небольшой портрет, на котором была изображена сравнительно миловидная полненькая белокурая женщина, – это Дагмар, гревинда ап Борнхольм из королевства Дания.

Гревинда? А… графиня. Все у этих данов не как у людей. А чего он мне эту парсуну тыкает? Я чуть не почесал в затылке от недоумения, но сдержался.

Герцог, глядя на мое ошарашенное лицо, отображавшее напряженный мыслительный процесс, с удовольствием рассмеялся:

– Да полно вам печалиться, друг мой. Она богата как Крез, и поговаривают, что не намного страшнее и старее, чем на парсуне. Да и даны не такие дикие, как кажется с первого взгляда. И не забывайте, что Бургундия превыше ваших личных желаний. Значит, дело решенное. После кампании в Лотарингии – едем вас женить в Данию…

М-да… сколько веревочке ни виться, а конец-то – вот он. Ну что же: был фламандским бароном – стану датским графом. Побыл холостяком, и хватит. Одно утешение, что сначала на войну смотаться придется. А на ней многое измениться может.

– С радостью выполню все ваши пожелания, сир… – не задумываясь ответил я, коснулся губами руки Карла и преданно улыбнулся герцогу в лицо.

Черт подери, хорошо-то как… кроме того, конечно, что приходится ручки лобзать. Не… в самом деле чувствую себя окрыленным. Спасибо вам, мои неизвестные покровители, за то, что закинули меня в это прекрасное, волнительное и полное приключений время.

Жизнь продолжается…

Чертовски увлекательная жизнь.

А то ли еще будет…

Н. Каховка – Днепропетровск – Донецк
2014

Глоссарий

алебарда – род колюще-рубящего холодного оружия, широкий длинный топор с лезвием в виде полумесяца, насаженный на длинное древко, имеющее наконечник в виде копья

алеманы – германцы

армет – закрытый рыцарский шлем. Характерной чертой этого шлема являются: шарообразный купол, подбородник из двух закрывающихся половинок и второе забрало, откидывающееся на затылок


баклер – маленький, 20–40 см в диаметре, чаще всего металлический круглый щит. Был рассчитан на использование главным образом в качестве вспомогательного оружия с мечом или шпагой. Б. держали за ручку с обратной стороны