1
John Keats, «On Sitting Down To Read King Lear Once Again».
2
Зарубежная поэзия в переводах Б. Л. Пастернака. М., 1990. С. 566.
3
Пастернак Б. Л. Полное собрание сочинений. Т. 9. С. 588.
4
Зарубежная поэзия в переводах Б. Л. Пастернака. С. 573.
5
Зарубежная поэзия в переводах Б. Л. Пастернака. С. 573.
6
Там же. С. 572.
7
Пинский Л. Шекспир: Основные начала драматургии. М., 1971. С. 277.
8
См.: Prikhodko, Irina. Lear, Tolstoy, Orwell and Blok / Shakespeare Studies. RuBriCa: An International Journal for British Studies. Moscow – Kaluga, 2008. P. 104–105.
9
Толстой Л. Н. Что такое искусство? М., 1985. С. 310.
10
Lamb C. The Complete Works in Prose and Verse of Charles Lamb. L., 1875. P. 262.
11
Coleridge S. T. Lectures and Notes on Shakespeare. L., 1890. P, 330.
12
Волошин М. Лики Творчества. Л-д.: 1989. С. 352.
13
Там же. 355.
14
Jaffa, Harry V. The Limits of Politics: An Interpretation of King Lear, Act I, Scene I. American Political Science Review, LI (1957). 405–427.
15
Паскаль Б. Мысли. Афоризмы. М., 2011. Перевод Ю. Гинзбург. Здесь и далее в скобках дается номер по изданию Брунсвика. С. 84.
16
Там же. С. 169.
17
Аникст А. Шекспир. Ремесло драматурга. М., 1970. С. 522–523.
18
«An Acre of Grass» (1936).
19
P. B. Shelley, «Dirge for the Year»; A. Tennyson, «The Death of the New Year»; T. Hardy, «The Darkling Thrush».
20
Хэзлитт У. Застольные беседы. М., 2010. Перевод С. Сухарева. С. 376–377.
21
Михайлова Т. А. Суибне – гельт, зверь или демон, безумец или изгой. М., 2001. С. 368, 373.
22
Там же. С. 354, 355.
23
Михайлова Т. А. Суибне – гельт, зверь или демон, безумец или изгой. М., 2001. С. 407.
24
Паскаль Б. Цит. соч. С. 169.
25
Пинский Л. Цит. соч. С. 274.
26
Woman of No Importance, Act III.
27
Из письма Э. Дикинсон другу: «Какие еще нужны книги, если есть Шекспир?»
28
Цит.: Толстой Л. Н. Что такое искусство? С. 288.
29
Перевод М. Бородицкой.
30
«Сон в летнюю ночь». Акт III, сцена 2. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
31
«Буря». Акт I, сцена 2.
32
«Буря». Акт V, сцена 1.
33
«To a Lady, with a Guitar».
34
«Der Geist Ariel».
35
Mason E. C. Rilke, Europe, and the English-Speaking World. Cambridge, 2011. P. 99—100.
36
Соответствует фразе из эпилога «Бури»: «which is most faint».
37
Fuller John. A Reader’s Guide to W. H. Auden. L., 1970. P. 157–158.
38
«Король Лир», акт III, сцена 7.