– Вот дерьмо, – прошептал Мэйнс от неожиданности.
Другие учащенно задышали.
– Извините, – сказала однорукая женщина. – Некогда было предупреждать.
Они находились в каком-то дренажном туннеле, высота которого едва-едва позволяла Дуранте стоять, не сгорбившись. Ширина его была такой, что если бы Мэйнс вытянул руки вбок, он бы смог прикоснуться к противоположным стенам. Все поверхности были покрыты чем-то засохшим, испещренным пятнами гнили. В воздухе плавали капельки какой-то вязкой жидкости, перетекавшей в одном направлении и увлекавшей за собой более твердые фрагменты. Неимоверная вонь ясно говорила о том, что это за субстанция и что это за фрагменты, и их можно было даже не рассматривать. Мэйнс собрал всю свою волю, чтобы сдержать позывы к рвоте. Он включил подачу кислорода в маску. Несколько глубоких вздохов, и его желудок успокоился.
Мимо них пролетали куски человеческих тел. Руки со съежившейся и посеревшей кожей, кусок головы с закатившимся глазом, рука с худыми, похожими на паучьи ноги пальцами. По большей части мясо на этих остатках сгнило и превратилось в бледную массу, размазавшуюся по стенам. Мэйнс услышал, как другие в отвращении чертыхаются, и даже сам произнес парочку ругательств, но никто не решался отмахивать от себя эту мерзость. Какой-нибудь кусок мог удариться о стену, сохранившаяся кость со скрежетом поцарапала бы ее, и этого звука было бы достаточно, чтобы привлечь внимание тварей.
– Нужно идти дальше, – прошептал мужчина с ожогом.
– Через вот это? – спросила Хари.
– Здесь мы в безопасности.
– Откуда вы знаете?
– Мы здесь скрывались три месяца. Идем. Не так уж тут и плохо.
– Что это за место? – спросил Дуранте.
– Канал сброса отходов от испортившихся инкубаторов, – сказала однорукая женщина. – Если хозяин умирает, содержимое его кокона засасывается сюда.
– И куда удаляются эти отходы?
– Туда, куда никто из нас не захочет пойти, – сказал мужчина. – Прошу вас, идемте. У нас к вам столько вопросов.
– У нас тоже, – сказал Мэйнс. – Но нам не надо прятаться. У нас есть корабль. Вернемся на него и разнесем это место ко всем чертям.
– Генерал Джонс знает, что вы здесь, – сказал мужчина.
– Откуда? – спросила Лидер.
– Он не глупый. Он планировал нападение.
Мужчина шел впереди, и от его шагов мерзкая жижа плескалась, усиливая и без того едва терпимое зловоние. Он оглянулся.
– Вам лучше предупредить свой корабль.
– Что еще за генерал Джонс? – шепотом спросил Мэйнс Лидер.
– Битва при Котто Плейнс, две тысячи девяносто восьмой год, – ответила она. – Вообще-то в истории это была женщина. Четыре фута одиннадцать дюймов. Убила тринадцать врагов самурайским мечом.
– Иисусе. Эти психи помешаны на истории.
Мэйнс не верил этим незнакомцам, пусть они и называли себя Основателями, решившими не подчиняться Ярости. Он даже не знал, что все это значит. Он знал только, что они обнаружили этот чудовищный корабль, «Отелло», по пути к Сфере Людей, и, кто бы его ни построил, его предназначали для войны.
Они дошли до чистого туннеля, свободного от мерзкой жижи из гнилой человеческой плоти. Вонь ощущалась и здесь, но, по крайней мере, тут было сухо и тепло. Похоже, что эти трое жили здесь уже достаточное время.