Но на самом деле она уже знала.
Судя по реакции «Дьявольских Псов», никто из них еще не видел такого количества трупов в одном месте. Даже Хэлли шагнула в сторону, чтобы прислониться к стене. Немного постояв, она вернулась к группе сгрудившихся у двери. Перед ними предстало зрелище, достойное ада.
Трюм был огромным, но общего света их фонарей хватало, чтобы осветить его почти полностью. Палант подумала, что лучше бы они не были такими мощными. Во время атаки через трюм пронесся огненный вихрь, плавя и скручивая все на своем пути, в том числе и людей. Криокапсулы взорвались от жара, закаленное стекло разлетелось на кусочки, расплавилось и снова застыло в странных формах. Люди внутри превратились в головешки – по большей части обугленные кости с остатками сгоревшего мяса или просто угли. Оставалось только надеяться, что, когда сюда добрался огненный ад, они спали или уже были мертвы, но Палант не была в этом уверена.
Температура была настолько огромной, что она расплавила металл и пластик, а не только стекло и плоть, и все эти вещества в отсутствие гравитации слились в причудливые куски, парившие по всему огромному помещению. Те, что находились у дверей, казались влажными, но ведь со времени атаки прошло какое-то время. Теперь трупы и части тел остыли, и уцелевшие от огня участки покрывали пятна гнили.
Прямо перед входом о пол в замедленном движении ударилась и отскочила чья-то голова – по всей видимости, женская, хотя все волосы на ней сгорели, а глаза лопнули; обожженные губы застыли в подобии дьявольской беззубой ухмылки. Сквозь лопнувшую кожу проглядывали кости черепа.
– Никаких следов активности ксеноморфов, – прошептал Шпренкель.
Весь трюм представлял собой огромный мавзолей, и никто из живых не хотел тревожить его покой громкими словами.
– Сенсоры движения здесь бесполезны, – сказала Бествик.
– Шпренкель, идешь со мной, – приказала Хэлли. – Остальные остаются у дверей. Хайк, пройди немного вперед, чтобы следить за нами.
– А каков ваш план? – спросила Палант, но майор Хэлли не ответила.
Вместе со Шпренкелем она дошла до ближайшей расплавленной криокапсулы, в которой посреди стекла и пластика до сих пор виднелись останки человека. Со своего места Палант видела обугленную до кости руку с длинными и полусогнутыми, словно ноги паука, пальцами.
– Это обследование, – пояснил МакИлвин.
Хэлли наклонилась и оттолкнула затвердевший расплавленный купол. Он с громким треском оторвался и, вращаясь, полетел по трюму. Достав из-за пояса нож, Хэлли принялась за работу. Палант услышала, как клинок режет плоть и со стуком задевает кость. Запах гнили усилился. Шпренкель закашлялся и отвернулся, чтобы струя рвоты из его рта никого не задела. Майор кивком головы посоветовала ему отойти в сторону.
Закончив обследование, Хэлли выпрямилась. Ее смуглая кожа казалась серой, покрытой масляными пятнами пота, словно гниение распространилось и на нее.
– Тело не тронуто, – заявила она.
– Что? – спросила Бествик.
– Эмбрион ксеноморфа отсутствует. Следов лицехвата также нет. По крайней мере, я их не вижу. Хотя, вполне возможно, что они сгорели полностью.