×
Traktatov.net » Кровная связь » Читать онлайн
Страница 30 из 340 Настройки

Пирли наблюдает за мной, на лице ее написано беспокойство.

– Где мама, Пирли?

– А как ты думаешь? Снова уехала в Билокси.

– Чтобы повидаться с тетей?

– А с кем же еще, по-твоему? Эта Энн притягивает неприятности, как моя Шеба – диких котов.

– А где дедушка?

– Доктор Киркланд отправился в очередную поездку. Но мы ждем его сегодня ближе к вечеру.

– Где он был? На острове?

– Господи, нет, конечно! Он уже давно там не бывает.

– Тогда где же он?

На лице у Пирли появляется замкнутое, почти враждебное выражение.

– Я не должна говорить об этом.

– Даже мне?

– Я не знаю.

– Пирли…

Служанка вздыхает и, склонив голову набок, смотрит на меня. Мы с ней долгие годы хранили секреты друг друга. Пирли помалкивала о том, что подростком я частенько удирала из дома, чему она обычно бывала свидетелем, когда усаживалась покурить на крылечке в самое неподходящее время. Я же никому не рассказывала о том, что время от времени к Пирли заглядывали в гости посетители мужского пола. Пирли никогда официально не состояла в разводе, но с тех пор, как ей исполнилось тридцать, жила одна и обычно говаривала: «Я, может быть, и старая, но еще не мертвая».

– Ты никому не скажешь, что это я тебе рассказала? – спрашивает она.

– Ты же знаешь, что не расскажу.

– Доктор Киркланд поехал в Вашингтон.

– Город Вашингтон, штат Миссисипи?

Вашингтон – маленький городок примерно в пяти милях к востоку от Натчеса, и одно время он считался территориальной столицей Миссисипи.

Пирли презрительно фыркает.

– Доктор Киркланд не потратил бы и пяти минут, чтобы съездить туда, разве только чтобы прикупить строевой лес.

– Тогда где же он?

– Вашингтон, округ Колумбия, девочка моя. Теперь он часто там бывает. Думаю, он знаком с самим президентом или еще с кем-нибудь в этом роде.

– Он и в самом деле знаком с президентом. Но он же не может ездить к нему на встречу. С кем он встречается?

– Я не могу сказать тебе того, чего не знаю сама. И вообще, думаю, этого не знает никто.

– Даже мама?

– Она ведет себя так, как будто ей ничего неизвестно. Ты же знаешь своего деда.

Мне хочется задать ей еще несколько вопросов, но Натриссе вовсе не обязательно слышать их. Я перевожу взгляд на девочку, которая пытается поймать одну из шелковых стрекоз, свисающих с потолка в углу комнаты. Пирли понимает меня без слов.

– Беги во двор и поиграй там немножко, Трейси.

Натрисса снова обиженно надувает губы.

– Вы обещали мне шоколадную бомбочку, если я буду себя хорошо вести.

Я смеюсь, несмотря на снедающее меня нетерпение.

– Она много раз обещала мне то же самое.

– И вы получали их? – совершенно серьезно интересуется Натрисса.

– Если вела себя хорошо, то получала.

– Что случалось не так уж часто, – замечает Пирли, делая шаг к Натриссе. – Если ты не отправишься играть сию же минуту, то не получишь вообще никакой бомбочки – ни шоколадной, ни какой-либо другой. А на ужин я приготовлю тебе брюссельскую капусту.

Натрисса корчит рожицу, а потом срывается с места и проскакивает мимо Пирли, которая уже подняла руку, чтобы отвесить ей подзатыльник. Я закрываю дверь. Пирли снова изучает ковер, в котором скрыты пятна крови.