– Стокер был в стельку пьян, и к тому же он намного старше меня и не представлял собой никакой опасности.
– Стокер был вооружен. Он мог тебя застрелить. Или еще кого-нибудь из посетителей.
– Я уже вырвал ружье у него из рук, и тут получил удар по голове.
Возможно, она не стала бы вмешиваться в драку, но в тот момент ее охватила ярость.
– Пожалуй, стоит показать голову доктору.
– Не обязательно.
– Надеюсь, ты заночуешь на постоялом дворе, – сказала Танзи. – Не стоит ехать верхом в таком виде.
Расс снова потрогал шишку и поморщился.
– Сдается мне, что лучше бы ты все-таки стукнула Стокера, чем калечить своего будущего мужа.
– Давай сядем на минутку. – Танзи жестом указала на маленький диванчик в углу вестибюля. – Нам нужно поговорить.
– Я не настроен сейчас говорить о женитьбе. Мне не нужна жена, которая, если мы поссоримся, будет бить меня по голове.
– А мне не нужен муж, с которым враждует половина города.
– Я ни с кем не враждую.
– «Я никогда не забуду, какое зло причинила твоя семья моей матери и сестре». Кто это сказал?
– Ну и что?
– О, я хорошо знаю, что случается после того, как мужчины произносят такие слова.
– Я пытался остановить Стокера, когда он набросился на меня с ружьем. А эти слова просто сорвались у меня с языка.
– Вот именно, сорвались. То есть ты их не удержал.
– Мало ли, что выпалишь сгоряча. Нельзя придираться к каждому слову.
Как ей хотелось верить Рассу. Но если даже он и не собирается развязать войну, Стокер сделает это за него. А Расс не из тех, кто отступает.
Танзи очень сомневалась, что Расс в том числе, если она станет его женой, будет прислушиваться к ее мнению. Как члену его команды, ей придется во всем ему подчиняться. Как ее мать подчинялась отцу.
Нет, такое существование не для нее, решила Танзи. Она все-таки смогла самостоятельно продержаться целых полгода. Разумеется, перспектива жить так, как она жила в Сент-Луисе, ее не прельщала, но в случае необходимости Танзи могла снова к этому вернуться.
– Мне кажется, мы совсем не подходим друг другу, – заявила Танзи. – Мне жаль, что ты потратился на меня, но я не могу выйти за тебя замуж.
Она ожидала вспышку гнева с его стороны, думала, он начнет ее уговаривать все-таки выйти за него замуж. Но Расс промолчал.
– Ты понял, что я сказала? – спросила Танзи, когда пауза затянулась.
– У меня болит голова, но я не глухой.
– Ты согласен со мной?
– Нет. Ты сильная, умная, способна самостоятельно принимать решения. Именно такая жена и нужна хозяину ранчо.
Перечислив все ее достоинства, Расс ни словом не обмолвился о любви. И о ее привлекательности тоже.
– Может, и так, – сказала Танзи, – но мне такой муж, как ты, не нужен.
– Что тебя не устраивает? У меня собственное ранчо, я вроде бы не урод и собираюсь заботиться о тебе.
– Ты не сможешь заботиться обо мне, если тебя убьют или посадят за решетку.
– Меня не убьют, и в тюрьму я тоже не собираюсь.
– Но именно туда ты и попадешь, если ваша война со Стокером не прекратится.
– Никакой войны нет. Я не собираюсь ему ничего делать.
– Зато он намерен.
– Это его проблема.
– Не будешь же ты бездействовать, если он попытается забрать твой скот или станет принуждать тебя уехать из этих мест?