Д'Агоста поразился тому, как побледнел Пендергаст, принимая конверт.
– Верно, – подтвердил граф. – Это то самое письмо, что вы оставили князю Маффеи, – не прочтено и даже не вскрыто. Думаю, здесь я должен сказать: вам шах, мистер Пендергаст. Ваш ход?
– Как оно... – начал д'Агоста.
– Мистер Пендергаст не учел моей гениальности, – махнул рукой Фоско. – Я сообщил князю Маффеи, что ко мне в замок пробрались воры и что я беспокоюсь за сохранность наисекретнейшего манускрипта, который мне доверили как хранителю библиотеки Comitatus. Я попросил князя оставить рукопись у себя на время, пока воров не поймают, и он, разумеется, отвел меня в свое самое надежное хранилище. Я был уверен, что ваше письмо именно там. Я не знал, что вы сказали обо мне князю, а потому про письмо предпочел умолчать. Старый дурак провел меня в подвал, чтобы спрятать манускрипт, и среди старых заплесневелых бумаг я увидел новехонький белый конвертик! Ваше письмо, подумал я, и – вуаля! – оно уже у меня в кармане. Не дождавшись вас, князь Маффеи спустится в подвал, однако письма там не обнаружит. Не сомневаюсь, он все спишет на свои годы, мол, старость не в радость, и разум сдает. – От сдавленного смеха необъятное тело Фоско заколыхалось.
Пендергаст не произнес ни слова. Он вскрыл конверт, достал письмо и прочел. Лист бумаги выпал из его рук.
– Я объявил вам шах, мистер Пендергаст. А стоило, пожалуй, сказать: шах и мат. – Фоско обернулся к приспешникам, просто и непритязательно одетым. У каждого имелось оружие. Позади всех стоял человек, мелкими чертами лица напоминавший грызуна; его умные глаза неотрывно следили за пленниками.
Рука д'Агосты потянулась за пистолетом. Пендергаст, заметив это, сделал короткое предостерегающее движение.
– Верно, сержант. Пендергаст – старший, он знает: лучше не дергаться. Это в кино двое могут одолеть семерых. Конечно, я не прочь, чтобы вы умерли прямо здесь и сейчас. Однако, – издевательски добавил граф, – зачем же лишать вас надежды? Всегда должен быть шанс на побег! – хихикнул он. – Фаббри, разоружите пленников.
Человек в замшевой куртке выступил вперед и забрал пистолеты у д'Агосты и фэбээровца.
– Обыщите их, – приказал граф.
– Вы первый, мистер Пендергаст, – сказал Фаббри с сильным акцентом. – Снимайте пиджак и рубашку. Затем встаньте там и поднимите руки.
Фэбээровец сделал, как было сказано, отдав одежду. Д'Агоста в первый раз увидел на шее у агента цепочку с маленьким кулоном: странное изображение глаза без век над фениксом, восстающим из пепла.
Пендергаста толкнули к стене, и Фаббри профессионально прошелся руками по брюкам фэбээровца. Помощник Фоско быстро нашел второй пистолет, а потом, обыскав агента более тщательно, и кинжал.
– Должны быть отмычки, – предупредил граф.
Осмотрев воротник и рукава одежды Пендергаста, Фаббри обнаружил маленький инструментарий, крепившийся на липучке. Нашлись и другие предметы: шприц, игла к нему и маленькие пробирки.
– Да вы просто ходячий арсенал! – прокомментировал Фоско. – Фаббри, будьте добры, выложите находки на стол.
Острым ножом Фаббри прошелся по швам костюма Пендергаста. Появились щипцы и сложенные пакетики с какими-то веществами. Все это помощник графа разложил на столе.