Они ехали молча, пока вдали не показались ворота больницы.
— Не изображай джентльмена, Джек, я дойду до ворот сама. Ты поедешь завтра к Грейс?
— Да, я собирался. Мы с Бером хотели повозиться с этим деревом, пока он не уехал.
Эдда выскользнула из машины.
— Желаю удачи. Теперь будешь ездить без меня. Я сыта по горло, а Фатима зря простаивает в конюшне и толстеет. Я возвращаюсь к своим конным прогулкам, они полезны для моего здоровья. Спокойной ночи.
И она ушла.
Джек ждал Эдду долгие пять минут, уверенный, что она вернется, чтобы договориться о завтрашней встрече. Но вместо нее в машину заглянул Лиам Финакан.
— Подбросишь до дома?
— Запрыгивай. Теперь, когда ты подал на развод, что будет с домом? Для одного он слишком велик.
— Я его продаю. На территории больницы есть маленький домик, как раз для меня. Я сниму его и приведу в порядок.
— Разумно. Но я-то вижу тебя насквозь, — улыбнулся Джек. — Ты хочешь назначить Эрис кое-какое содержание.
Длинное лицо доктора слегка омрачилось.
— Несчастное создание! Она не виновата, что такая, Джек, а мне на жизнь вполне хватит.
— Она и ко мне клеилась, Лиам. Но я ее отшил.
— Она клеится ко всем, у кого есть пенис, Джек.
— Но теперь тебе на это начихать.
Больше всего от развода доктора Финакана пострадала Тафтс, которая так и не узнала, что говорила старшая медсестра Лиаму, когда ее услали спать в ту памятную ночь. Когда она в следующий раз пришла в лабораторию за очередной порцией знаний, доктор Финакан встретил ее за своим письменным столом. Ее что, вызвали на ковер?
Похоже, что нет. Доктор выглядел неважно, и это насторожило Тафтс. Растрепанные волосы, явно не дружившие с расческой, падали ему на лоб, почти закрывая глаза, лицо осунулось и потемнело. Что, черт возьми, произошло? Куда пропала складочка в углу рта, придававшая лицу столь добродушное выражение? И мягкой улыбки сегодня тоже почему-то нет.
— Садитесь, сестра Скоуби, — произнес Финакан каким-то деревянным голосом.
Тафтс села, сложив руки на коленях, и недоуменно посмотрела на доктора.
— Все это очень неприятно, — начал он после паузы. — Возможно, старшая медсестра меня и осудит, но я просто не в силах отказаться от занятий с такой способной и прилежной ученицей, ничего ей не объяснив. Поверьте мне, она действует в ваших же интересах.
Доктор осекся, но все так же продолжал смотреть Тафтс в глаза. Судорожно глотнув, он взял себя в руки и, чуть запинаясь, продолжил:
— Я уже говорил вам, что развожусь с женой по причине ее постоянных измен. Это означает, что я пострадавшая сторона и суд отнесется ко мне соответствующим образом. Однако адвокаты моей жены сделают все возможное, чтобы бросить на меня тень. Если она сможет доказать, что я был ей неверен, мы в глазах судей окажемся на равных. Но поскольку я никогда ей не изменял, мне следует и впредь соблюдать осторожность.
Доктор замолчал, страдальчески глядя на Тафтс.
Та решила, что пора прийти к нему на помощь.
— Вы хотите сказать, доктор Финакан, что мы с вами никогда не должны оставаться наедине, чтобы не давать миссис Финакан повода обвинить вас в неверности? — невозмутимо спросила она.