Диверсанты начали сталкивать в море катера, но русские уже навалились на них, завязалась рукопашная схватка. Откуда ни возьмись, появилось еще несколько человек, кроме тех троих, которые и перебили дозор…
Люди рвали друг друга как звери. Мелькали руки, ноги, водолазные ножи, весла, стволы автоматов. В рукопашном бою сошлись представители силовых спецслужб двух великих держав. Непосредственно на месте боя авторитет страны, к которой принадлежали бьющиеся люди, значения не имел никакого. Здесь имели значение только уровень боевой подготовки и готовность повергнуть противника во что бы то ни стало. Несколько раз снова прозвучали хлопки выстрелов, и сопротивление было, наконец, сломлено. Только Коллинзу и Брэду удалось, оттолкнув катер, развернуть его носом к воде. Кевин выхватил из специальной стойки на катере автоматическую винтовку М-16 и, развернувшись, пустил веером очередь вдоль берега. Брэд завел мотор и «Сабскиммер» рванулся в туман, оставляя за собой только расходящийся бурун и горячие гильзы, которые с шипение падали в воду.
Кевин успел увидеть, что русские уже положили всех его диверсантов лицами в камни. И никто больше не сопротивлялся…
— Куда, командир? — Брэд смотрел на Коллинза перепуганным взглядом.
Кевин еще раз обернулся назад. Русские не стреляли вслед.
— Выполнять боевую задачу, сержант, — твердо сказал Кевин Коллинз своему подчиненному. — Там, впереди, нас ждет атомный подводный ракетный крейсер. Мы должны его уничтожить…
Кевин посмотрел на лежащие на днище катера две миниатюрные торпеды, в которых помимо взрывчатки находилось еще и радиоактивное вещество, которое разлетится по акватории и в первую очередь по корпусу лодки, что будет ошибочно указывать русским на поражение элементов ядерного оружия или силовой установки…
Брэд преданно посмотрел на своего командира:
— Есть, сэр…
«Сабскиммер», загруженный торпедами, с большим трудом начал развивать скорость, и Коллинзу совершенно случайно удалось проскочить как раз между двумя катерами морских разведчиков. Кевин дал по одному из катеров очередь из винтовки, с удовлетворением отмечая, что один из находившихся на катере моряков, упал на днище.
— Уходит, — доложил по рации Чикин. — Стрелять не могу, боюсь поразить своих. У меня ранен матрос…
— Догнать! — крикнул в рацию Волков, одновременно выкручивая руку одному из американцев.
— Мотор, — отозвался Чикин. — Они мне прострелили мотор!
— Идет на нас! — сказал вдруг Иван, всмотревшись в туман. — Это не наши?
Олег сориентировался сразу:
— Нет! Заводи мотор!
«Сабскиммер» прошел буквально в десяти метрах от катера «Дельфинов». Катер качнулся на волне от бурунов. Олег увидел перекошенное ужасом лицо Коллинза.
— Там на катере Райт! — крикнул Денис, тоже разглядевший знакомого американца.
Он уже завел мотор и по дуге начал выводить катер на курс преследования. Олег вскинул пистолет и несколько раз выстрелил по «Сабскиммеру». Патроны кончились, и он перехватил пистолет из рук Ивана.
Брэд почувствовал, как что–то ударило его в спину и тут же пришло понимание: пуля. Ему вдруг от этой мысли стало совсем не по себе. Пришла мысль: «всё…»