— Да, хотел вас обрадовать, — сказал генерал. — Дело взято на контроль министром обороны. Так что о выходных и проходных можете забыть. Пока не решим этот вопрос, все на казарменном положении…
— Когда планируется очередной выход крейсера на боевое дежурство? — спросил Олег.
— Двадцать седьмого октября, — сказал Максименко. — Крайний срок — на сутки позже.
— Значит, через пять дней… — сказал задумчиво Жуков.
— Значит так, — кивнул Волков.
23 октября 1996 года. Южное побережье Приморского края
Утром Олег подъехал к консульству США. Там уже стояла машина Райта. Сам Райт вышел из здания минуты через три и поздоровавшись с Олегом и Денисом, сказал:
— Сегодня мы будем работать на острове Путятина.
Это была новость. Улучив момент, Олег позвонил Черкасову и сообщил ему об этом. Василий доложил эту новость генералу, а тот в срочном порядке направил на остров Волкова в компании его подчиненных.
Всего на остров собралось выезжать четыре американца — Райт, двое пловцов и Натали. По опыту прошлого общения на шашлыках, Олег понял, что Натали — это настоящий научный сотрудник и совершенно никакого отношения к диверсантам не имеет. С собой американцы имели два больших, похожих на гробы, контейнера, которые они установили на крыше своего внедорожного «Форда».
На берегу американцев и «Дельфинов» ждал катер — «пластик» с двумя мощными моторами. Олег подумал, что он и Денис для американской диверсионной группы сейчас могут быть только пропуском в закрытый район, а как только катер будет там, то в целях сохранения скрытности выполнения своей задачи, «морские котики» вполне могут просто убить двух «Дельфинов», а для верности и Натали…
Непроизвольно Олег нащупал рукоятку пистолета.
Денис помог американским пловцам снять с крыши контейнеры и перенести их в катер. С машинами остался водитель консульства.
Денис вел катер уверенно. «Пластик» прыгал на волнах, и оказалось, что на нем будет проще стоять на ногах и держаться за поручни, нежели сидеть на баночке и на каждой волне отбивать себе внутренности. Натали надела спасательный жилет и улыбалась, глядя на море. Остальные жилеты не надевали — бравада, за которой стоял опыт хороших пловцов…
Причалив возле уже известного дома, все вышли из катера, чтобы размяться. Американцы вытащили из одного контейнера два акваланга и два подводных буксировщика.
Это было интересно, и Олег подошел к ним, рассмотреть технику получше:
— Это что такое? — спросил он Райта.
— Подводный транспортировщик, — с готовностью отозвался американец. — Он позволяет проходить под водой значительные расстояния.
— Обалдеть! — Олег состроил удивление.
Вскоре Райт и еще один пловец ушли в море. Олег засек время. Коренастый Брэд присел на берегу возле Олега.
— Вы ныряете с аквалангами? — спросил он Жукова.
— Нет, — помотал Олег головой, хотя часто нырял и довольно не плохо. — Я вообще в них ничего не понимаю. Не моя специфика…
— Зря, — усмехнулся Брэд. — Довольно интересное занятие.
— Я когда–нибудь попробую, — рассмеялся Олег.
— А как вы плаваете?
— Метров сто проплыву… — неопределенно отмахнулся Олег, убеждая американца в том, что сам он не важный пловец…