×
Traktatov.net » Отдел 15-К » Читать онлайн
Страница 50 из 164 Настройки

Тем не менее вспыхнувшие факелы он увидел сразу, как и его спутники. Яркий свет озарил пути, послышалась даже некая музыка, неживая, похожая на ту, что играли шарманки в старых фильмах. Услышал он и голос, громкий, веселый, живой.

— Бамбини, ты пришел. А я уж начал было думать, что твоя маленькая подружка останется без своего кавалера, а это так неправильно. У каждой девушки должен быть кавалер.

— Где Марюта? — ломко спросил Ржавый. Судя по голосу, мальчишка был на грани истерики.

— Она теперь актриса — немного пафосно ответил мужчина. Колька приподнял голову и увидел его. Он был совсем рядом с ним, шагах в десяти. Один прыжок, заломить руку и… Но без команды — нельзя

В самом деле, итальянец был кудряв и длинноволос, ярко — красные губы выделялись на полноватом лице. Глаза, круглые, чуть навыкате, лучились смехом. В руке у него была кукла, пестрый арлекин в забавном раздвоенном колпаке.

— Ты молодец, что пришел. Моя труппа почти вся в сборе, не хватало только одного актера — продолжил итальянец. Он поднял арлекина вверх и потряс его перед лицом Ржавого — Что, Джузеппе, нам подходит этот мальчик?

Все так же улыбаясь Малетто поднес арлекина к уху и изобразил, что слушает его.

— Приготовьтесь — прошуршал голос Германа.

— Мммм, как интересно — Малетто повертел головой — Мальчик, так ты пришел не один? Сеньоры, выходите сюда, мой театр всегда рад зрителям.

Герман первым вышел на освещенную площадку перед домом, в руке его поблескивал знакомый уже Кольке серебряный нож. За ним, треща ветками двинулись и остальные.

— Сеньор Малетто, не так ли? — вежливо осведомился Герман — Насколько я понял, вы удерживаете в своем доме детей, причем против их воли. Не соблаговолите ли вы их отпустить?

— Детей? — итальянец наигранно развел руки в стороны — Каких детей? В моем доме нет никаких детей. В нем живу только я. Впрочем, в нем еще проживают актеры моего театра, но по отношению к куклам это слово звучит не слишком верно.

Малетто три раза хлопнул в ладоши и из открытой двери дома послышались тихие, как будто детские, шаги. Чуть позже из нее стали выходить куклы, с ниточками на руках и ногах, одетые в пестрые костюмы и словно сошедшие со страниц книг по истории Комедия дель Арте — Бригелла, Уберто, Грациано, Коломбина…

— Марюта? — неверяще прошептал Ржавый, глядя на куклу, изображавшую служанку — Карась, вон же Марюта!

— Теперь уже нет — согнулся в полупоклоне Малетто — Это Фьяметта.

— На перо падлу надо ставить — Карась тряхнул рукой, с щелчком выкидывая узкое лезвие ножа, другой он отодвинул застывшего Ржавого себе за спину — Ну что, псина, айда к блатному?

— Идиото — даже как‑то с жалостью посмотрел на него итальянец — Ну почему все сразу хотят меня убить, и никто не хочет посмотреть перед этим мой гениальный спектакль?

— Я театры не люблю, там в буфетах коньяк бодяжат — кошачьим шагом Карась начал приближаться к итальянцу, на его лице играла улыбка — Начальник, ты же если что покажешь, что это была самооборона?

— Меня здесь вообще не было — ответил Герман, обходя итальянца с другой стороны.