Швейцар, немного подумав, пожал плечами.
– Нет проблем. Но я должен подняться с вами.
– Вот и хорошо, – обрадовалась Дейна.
Они молча поднялись на тринадцатый этаж. Швейцар вынул запасной ключ и открыл дверь квартиры «А». Дейна ступила через порог. Все точно так же, как в тот день, когда она сюда приходила.
Если не считать того, что Джоан больше нет.
– Хотите увидеть что-то определенное, мисс Эванс?
– Нет, – солгала Дейна. – Просто пытаюсь освежить свою память.
Она прошла в гостиную и направилась к террасе.
– Оттуда и упала несчастная леди, – объяснил швейцар.
Дейна выбралась на просторную террасу и шагнула к краю. По всему периметру террасы шел четырехфутовый карниз. Случайно выпасть отсюда просто невозможно. Ни в коем случае. Да и броситься не так-то легко.
Дейна поглядела вниз. На оживленную предрождественскую толпу.
Каким нужно быть зверем, чтобы расправиться с беззащитной женщиной?
Она вздрогнула, и швейцар немедленно оказался рядом.
– С вами все в порядке?
Дейна перевела дыхание.
– Да, ничего страшного. Спасибо.
– Желаете посмотреть еще что-то?
– Нет, спасибо, с меня вполне достаточно.
Здесь и вправду больше делать нечего. Нужно узнать подробности, а для этого придется ехать в полицию.
Вестибюль полицейского участка в деловой части города просто кишел задержанными хулиганами, пьяницами, проститутками и отчаявшимися туристами, чьи бумажники исчезли бесследно.
– Я хотела бы поговорить с детективом Маркусом Эбрамсом, – сказала Дейна дежурному сержанту.
– Третья дверь справа.
Дейна поблагодарила и свернула в коридор. Третья дверь была чуть приоткрыта. Дейна постучалась и быстро вошла.
– Детектив Эбрамс?
Верзила с грубыми чертами лица, пивным брюшком и усталыми карими глазами рылся в каталожном ящике.
– Это я. Что стряслось? – неохотно бросил он, но при виде Дейны лицо его оживилось. – Дейна Эванс? Чем могу служить?
– Мне сказали, что это вы расследуете… несчастный случай с Джоан Сайниси.
– Верно.
– Не могли бы вы рассказать подробности?
Детектив подхватил охапку папок и отнес к столу.
– Рассказывать, собственно говоря, почти нечего. Либо несчастный случай, либо самоубийство.
Дейна придвинула стул и села.
– А есть ли свидетели случившегося?
– Только горничная. Она была на кухне, когда это произошло. Утверждает, что больше в доме никого не было.
– Случайно не знаете, как я могу с ней связаться? – настаивала Дейна.
Детектив сосредоточенно нахмурился.
– Хотите заснять ее для сегодняшнего выпуска, верно?
– Верно, – улыбнулась Дейна.
Детектив Эбрамс вернулся к каталожному шкафу и, порывшись в бумагах, вынул карточку.
– Ну вот. Грета Миллер, Коннектикут-авеню, 1180. Это все?
Полчаса спустя Дейна медленно ехала по Коннектикут-авеню, поглядывая на номера домов. 1170… 1172… 1174… 1176… 1178…
Номер 1180 оказался автостоянкой.
– Ты в самом деле считаешь, что эту Сайниси сбросили с террасы? – в который раз допытывался Джефф.
– Джефф, зачем было звонить и назначать мне свидание, и еще уверять, что дело срочное, если собираешься покончить с собой? Кто-то очень не хотел, чтобы она разоткровенничалась. Какой-то леденящий ужас. Как в «Собаке Баскервилей». Никто не слышал собачьего лая. Никто ничего не знает.