— Что полицейские должны стоять по стойке «смирно»?
— Да… и что есть один человек с двумя лицами, этот человек преследует его.
Она выпила еще пепси и покачала стакан; льдинки звякнули друг о друга.
— Как этот человек его преследовал?
— Я не спрашивала.
Тамара макала картошку в кетчуп, ела.
— Что он имел в виду, говоря про два лица?
— Ничего. Это не важно. Просто болтовня.
— Он должен был встретиться с этим человеком?
— Не знаю, он ничего об этом не говорил… я хотела, чтобы ему было хорошо, так что навела его на разговор о картинах на стене.
— Он был груб с тобой?
— Он был джентльмен, — коротко ответила Тамара.
Взяв со стола конфеты, она встала и, пошатываясь, пошла к выходу. Сага направилась за ней, и тут зазвонил телефон. Сага взглянула на дисплей; звонил Янус Миккельсен. Она дотронулась до зеленого символа и поднесла телефон к уху:
— Бауэр.
— Мы просмотрели записи со всех камер наблюдения, какие есть на жестком диске… тринадцать камер, два месяца, почти двадцать тысяч часов записи.
— Видно преступника? Он там, осматривается?
— Нет, но на одной записи ясно виден еще кое-кто, ты должна посмотреть эту запись. Позвони, когда будешь возле конторы, — я спущусь и открою.
Сага знала, что у Януса биполярное расстройство, и поняла, что начальник сейчас в маниакальной фазе. Должно быть, он не принял лекарство.
— Ты знаешь, который час? — спросила она.
— Какая, на хрен, разница.
— Мне надо поспать, увидимся завтра, — спокойно сказала она.
— Поспать, — повторил Янус и захохотал, словно прочитав ее мысли. — Ничего страшного, я просто увлекся — так же, как и ты.
Шагая к парковке, видя под собой поток транспорта, широкое, серое в темноте шоссе, Сага позвонила Жанетт.
София, видимо, действительно была проституткой, говорила правду и никак не замешана в убийстве.
Но почему тогда ей позволили выжить, спросила себя Сага и остановилась возле машины. Они до сих пор понятия не имеют, какую цель преследовал убийца.
Глава 27
На Седергатан возле Хельсингборга стоит большой частный дом — белый оштукатуренный фасад, блеклая соломенная крыша. Раннее утро. Красивый парк погружен в серую дымку, но из окон нижнего этажа льется желтый свет.
Дом казался янтарем в серебряной броши.
Нильс Гильберт проснулся внезапно. Он, должно быть, задремал в кресле-каталке. Лицо горело, сердце тяжко билось. Солнце еще не поднялось до вершин деревьев, дом и парк лежали в тени.
Сад походил на царство мертвых.
Нильс хотел посмотреть, пришел ли Али, оттащил ли тачку и лопату в сарай.
Когда Нильс подъехал к кухонной двери, чтобы впустить свежего воздуха, послышалось странное царапанье. Оно доносилось как будто из большой гостиной, и он подумал — наверное, кошка хочет выйти.
— Лиззи?
Звук резко замер. Нильс какое-то время прислушивался, потом откинулся на спинку.
Руки на подлокотниках задрожали. Ноги подергивались и подскакивали в бессмысленном, пугающем танце.
Нильс скрывал признаки болезни Паркинсона до тех пор, пока ему это удавалось. Рука онемела, ногу приходилось подволакивать. Почерк изменился и стал таким мелким, что он и сам едва мог разобрать микроскопические буквы.