×
Traktatov.net » Крадущиеся тени » Читать онлайн
Страница 157 из 186 Настройки
* * *

Эбби уставилась на музыкальную шкатулку, потому что ей страшно было смотреть на нож, который он держал в руке. Это была одна из тех дешевых безделушек, которые одно время считались прекрасным подарком на день рождения для маленькой девочки – картонная коробка, обклеенная розовой гофрированной бумагой, давно уже выгоревшей и покрытой пятнами. На крышке с внутренней стороны имелось зеркальце, правда треснувшее по меньшей мере в трех местах. А в коробке между двумя съемными дисками, обтянутыми искусственным бархатом, скользили и вращались, кружась, кланяясь и вновь поднимаясь под аккомпанемент дребезжащей мелодии, две кукольные фигурки танцоров.

«Лебединое озеро», – подумала Эбби. – Лебединая песня. Неужели Майк способен провести такую параллель?" Нет, в это она поверить не могла. Должно быть, музыкальная шкатулка что-то значила для него в детстве, но что – этого она никогда не узнает...

– Ну все, хватит разговоров, – объявил Майк, с безумной улыбкой оборачиваясь к ней. В руке он держал нож.

Эбби судорожно вздохнула:

– Музыкальная шкатулка, Майк. Завод опять кончается.

Он бросил на нее взгляд через плечо, затем повернулся и взял шкатулку в руки.

– Этого допускать нельзя, – пробормотал он себе под нос. – Музыка должна звучать все время.

* * *

Кэсси нахмурилась.

– "Музыка должна звучать все время". Он не может позволить музыке смолкнуть. Он хочет, чтобы она постоянно слышала музыку, слушала ее, потому что тогда она... нет, это он меня не впускает, – догадалась Кэсси. – Вот оно что! Он заводит музыку, чтобы меня не впускать. Но теперь я его чувствую. Я слышу, как бьется его сердце...

Бишоп кивнул, а Бен поспешно спросил:

– Кэсси? Ты можешь видеть то же, что и он? Ты можешь понять, где он находится?

Она склонила к плечу голову, словно прислушиваясь, потом уверенно заявила:

– Он все еще в церкви. В старой бойлерной, в подвале. Звуки туда не проникают, и он уверен, что никому в голову не придет искать их там, тем более что от меня он отгородился...

– Церковь в пяти минутах отсюда! – воскликнул Мэтт, не дослушав ее до конца.

Он взвился, словно подброшенный пружиной, и вылетел из кабинета. Бишоп последовал за ним, но на пороге обернулся и бросил:

– Выводите ее оттуда. Сейчас же.

Бен кивнул, не сводя глаз с бледного лица Кэсси.

– Кэсси? Я хочу, чтобы ты вернулась ко мне, любовь моя.

– Но я не могу... Эбби так одинока...

– Кэсси, ты сейчас ничем не можешь ей помочь. Возвращайся немедленно!

– Но... он уже готов действовать. Он не успел приготовить койку, когда притащил ее сюда этим утром. Теперь он занялся приготовлениями. Он привязывает веревки к раме для ее запястий и лодыжек. Он хочет забавляться с ней долго-долго...

Бен знал, что время неумолимо уходит – и для Эбби, и для Кэсси, но не мог не спросить:

– Он что-нибудь сделал с ней? Он причинил боль Эбби?

– Он ее оглушил, чтобы она не сопротивлялась, но Эбби уже очнулась. Она пытается говорить с ним, образумить его. Он не против: он ведь думает, что времени у него вагон. Но он... все больше и больше возбуждается. Ему нравится наблюдать, как она пытается себя спасти. Он думает, будет ли она визжать, как та последняя сука. Ему это понравилось... – Внезапно голос Кэсси оборвался, и она судорожно втянула в себя воздух.