– Пей, – сказал он, – тебе это не повредит. Похоже, ты здорово изголодался.
Потом мистер Вонка наполнил шоколадом еще один кувшин и протянул дедушке Джо:
– И вы пейте! Вы же просто скелет! Видно, туго приходилось в последнее время?
– Да, – вздохнул дедушка Джо.
Чарли поднес кувшин к губам, и, когда теплый, сладкий шоколад медленно потек в рот, в горло, в совершенно пустой желудок, по всему телу разлились тепло и восторг; Чарли захлестнула огромная волна счастья.
– Нравится? – спросил мистер Вонка.
– Еще бы! Просто объеденье! – прошептал Чарли.
– Самый замечательный шоколад из всех, какие мне довелось попробовать, – сказал дедушка, облизывая губы.
– Это потому, что его взбивает водопад, – пояснил мистер Вонка.
Лодка мчалась вниз по течению. Река становилась все уже. Впереди показался туннель – большой круглый туннель, похожий на гигантскую трубу, и река уходила прямиком в эту трубу, а вместе с нею и лодка.
– Вперед! – кричал мистер Вонка, подпрыгивая и размахивая тростью. – Полный вперед!
Умпа-лумпы налегли на весла, и лодка пулей влетела в темный туннель, а пассажиры разом вскрикнули от неожиданности.
– Они же не видят, куда гребут! – раздался в темноте отчаянный крик Виолетты Бьюргард.
– А какая разница?! – расхохотался мистер Вонка.
– Он рехнулся! – завопил чей-то папа. А остальные родители испуганно закричали наперебой:
– Идиот!
– Он спятил!
– Чокнутый!
– Да он пьян!
– Сумасшедший!
– Псих!
– Он не в своем уме!
– Ненормальный!
– Нет, ничего подобного! – сказал дедушка Джо.
– Включите свет! – крикнул мистер Вонка.
И тотчас вспыхнуло множество ламп, весь туннель осветился волшебным светом, и Чарли увидел, что они действительно находятся внутри огромной трубы с круглыми, белыми и очень чистыми стенами. В трубе течение было очень быстрое, умпа-лумпы гребли изо всех сил, и лодка, словно ракета, неслась вперед.
Стоя на корме, мистер Вонка то и дело подпрыгивал, подскакивал, подгонял гребцов. Казалось, ему доставляет огромное удовольствие мчаться белым туннелем на розовой лодке вниз по шоколадной реке, и он хлопал в ладоши, смеялся и весело поглядывал на своих пассажиров, как бы желая лишний раз убедиться, что и им по душе это необыкновенное плавание.
– Смотри, дедушка! – воскликнул Чарли. – Дверь в стене!
И правда, в круглой стене туннеля чуть выше уровня шоколадной реки виднелась зеленая дверь. Лодка неслась с сумасшедшей скоростью, но все успели прочесть надпись на двери:
СКЛАД No 54. СЛИВКИ – МОЛОЧНЫЕ СЛИВКИ, ВЗБИТЫЕ СЛИВКИ, ФИАЛКОВЫЕ СЛИВКИ,
КОФЕЙНЫЕ СЛИВКИ, АНАНАСОВЫЕ СЛИВКИ, ВАНИЛЬНЫЕ СЛИВКИ И ВОЛОСАТЫЕ СЛИВКИ.
– Волосатые сливки? – удивился Майк Тиви. – Но ведь таких не бывает!
– Вперед! – крикнул мистер Вонка. – Недосуг мне отвечать на глупые вопросы!
Лодка промчалась мимо черной двери. На ней было написано:
СКЛАД No 71. РОЗГИ – ВСЕХ РАЗМЕРОВ.
– Розги? – вскрикнула Верука Солт. – Они-то вам на что?
– Разумеется, чтобы взбивать сливки, – объяснил мистер Вонка. – Как же взбивать сливки без розог? Если сливки не били розгами, это уже не настоящие взбитые сливки; если вы не тащили яйцо в мешке, это уже не настоящее яйцо в мешочек! Вперед!