Глава 14
Луиза
СВЕЧА СЕМЬИ МАДРИГАЛЕ мерцает на буфете. От этого на стенах появляются призрачные тени, а по хрустальной люстре прыгают блестящие искорки. Стол, который еле удалось впихнуть в столовую, накрыт по- праздничному. На парадной скатерти стоит лучший фарфор и лежат серебряные приборы для всех тринадцати персон: одиннадцати Мадригаль и двоих Гузманов.
На первый взгляд всё выглядит просто восхитительно. Но, несмотря на мамины блюда, роскошно убранную столовую – об этом позаботилась Касита – и бабушкину твёрдую решимость устроить идеальный ужин, я всё равно не уверена, что сегодняшний вечер пройдёт как надо.
Усаживаясь на свободный стул рядом с Исабелой, я замечаю, как тихо сидит Мирабель на противоположном конце стола. Я знаю, что ей настоятельно рекомендовали сегодня не высовываться, но, как я недавно поняла, нужно быть готовой ко всему. Камило в кои-то веки не стал притворяться кем-то другим. Он сидит возле Феликса и весело болтает с Мариано через стол. Кажется, всем очень нравится будущий жених Исабелы. Дальше места Долорес и её мамы. Наша мамочка разливает по мискам золотистый бульон. Папа, как и обычно, с головой ушёл в болтовню с братом. Во главе стола, разумеется, бабушка. Мирабель она усадила по левую руку от себя. А с другой стороны от бабушки сидит донья Гузман. Она поднимает бокал.
– Донья Альма, для нас честь ужинать вместе с семьёй Мадригаль, – торжественно произносит наша гостья. Она широко улыбается, но всё равно выглядит так, будто ей попалась кислая гуава. – Всем известна ваша репутация! Ну, а что касается Мариано... – Она с обожанием глядит на внука. Её лицо заметно смягчается. Наверное, донья Гузман совсем не такая бабушка, как наша. Мы знаем, что бабушка любит нас, но показывать это она совсем не умеет. Не припомню, чтобы ей хоть раз пришло в голову обнять или поцеловать кого-нибудь из детей. И она крайне требовательна ко всем членам семьи. Теперь, когда моя сила... Не такая уж и могучая, как была... Я ужасно переживаю, смогу ли оправдать надежды бабушки. Стоит мне подумать о своём улетучившемся даре, как слёзы подступают к глазам. Надеюсь, он вернётся. – Если говорить о Мариано, – повторяет донья Гузман, – я считаю его более чем достойным, чтобы породниться с вами.
Тут из-под стола с хитрой улыбкой вылезает Антонио. Вместе с ним пришли три носухи, которые тут же принялись весело скакать по столовой.
Донья Гузман явно немного ошарашена тем, что на ужин приглашены животные. Мариано начинает хохотать, но осекается, как только замечает возмущение на лице бабушки. Похоже, и её одобрение заслужить не так-то просто.
– Что же, – говорит бабушка, поднимая свой бокал, – за идеальный вечер. – Её взгляд скользит по лицам домочадцев, как будто она хочет удостовериться, что все понимают, насколько важно показать себя с лучшей стороны. Она задерживается на Мирабель, но та не обращает на это внимания. Они с Долорес неотрывно глядят друг на друга через стол. Что это с ними? Я качаю головой. Только бы она не раскрывала рта. Большего бабушка от неё и не ждёт. – За идеальный вечер, – снова говорит она с улыбкой. – За здоровье!