Человек, который входит в комнату через полчаса, ей не знаком. Обычный мужчина, но он ее пугает. Он просит ее протянуть вперед руки, и она протягивает. Он берет мазок с ее кожи, и когда она спрашивает зачем, он ей не отвечает. Потом он уходит.
Когда в комнату наконец-то входит детектив Шредер, она уже плачет. Он садится напротив и кладет на стол папку, но не открывает.
— Прости за все это представление, Салли, но это действительно важно, — говорит он и улыбается, одновременно придвигая к ней чашку кофе. Как будто он вдруг стал ее лучшим другом. Салли тут достаточно долго проработала, чтобы знать, что это лишь тактика.
— Что происходит?
— Как хорошо ты знаешь детектива Кэлхауна?
— Не очень хорошо. А что?
— Ты когда-нибудь общалась с ним за пределами участка?
— Никогда.
— Ни разу не ходила с ним выпить что-нибудь? В ресторанах с ним не сталкивалась? В шопинг-центрах?
Она бросает взгляд на чашку с кофе, но не притрагивается к ней.
— Нет.
— Ты была когда-нибудь в его машине?
— Что?
— В машине, Салли. Никогда не ездила с ним покататься?
— Нет.
— А ты вообще видела его сегодня?
— Вы спрашивали это сегодня утром.
— Я спрашиваю опять.
— Нет. Я не помню, когда в последний раз его видела. Может, вчера.
— Тебе нравится огонь, Салли?
— Я не понимаю.
— Огонь. Сегодня вечером был пожар. Поэтому у тебя взяли мазок. Мы искали следы бензина.
— Но вы ведь ничего не нашли, — говорит она утвердительно.
— Ты могла надеть перчатки.
— Но я ничего не поджигала.
— Сгорел дом.
— Мне нужен адвокат.
Шредер наклоняется и вздыхает.
— Ну же, Салли. Просто будь честна, и адвокат тебе не понадобится. Как давно мы друг друга знаем?
— Полгода.
— Ты мне доверяешь?
— В данный момент нет.
Он ухмыляется и снова наклоняется вперед.
— Сгоревший дом является местом преступления. Там была убита Даниэла Уолкер. И там же была убита Лиза Хустон.
Она узнает имена: две жертвы Потрошителя Крайстчерча.
— Я не поджигала этот дом.
— И ты никогда не была у детектива Кэлхауна в машине?
— Нет.
— Ладно. Тогда тебе не о чем беспокоиться.
— Тогда почему я так беспокоюсь?
Он улыбается ей, но тепла в этой улыбке Салли не находит.
— Дай-ка я покажу тебе три вещи, — говорит он. Открывает папку, и взору предстает герметичный пластиковый пакет для улик, лежащий поверх фотографии. В пакете — билетик с парковки. Фотографию она рассмотреть не может.
— Это мы нашли сегодня под столом у детектива Кэлхауна. Очень интересная штучка оказалась. На этом билетике отпечатки детектива. Мы это знаем, потому что все, работающие в участке, сдают свои отпечатки пальцев. Все. Даже люди, отношения к полиции не имеющие. Уборщики, например. Даже Джо. Даже ты.
Салли не знает, что сказать, поэтому она молчит. Сжимает распятие покрепче. Она его не отпускала с тех пор, как попала сюда.
— Вторые отпечатки, найденные на этом билетике, принадлежат тебе.
— Что это означает?
— Само по себе? Немного. Это значит, что и ты, и детектив Кэлхаун в какой-то момент держали его в руках. Знаешь, мы съездили на ту парковку, откуда этот билетик. На нем проставлена дата пятимесячной давности.
— Пять месяцев?