– What is ‘strelka’? – негромко спросил Винсент у Бруха.
Но вместо Бруха ему жестами ответил Робин: «стрелка» – это место встречи двух банд для выяснения отношений.
– Откуда ты знаешь такие нюансы? Тоже из газет? – удивился Винсент.
Робин кивнул.
Армада из восьмидесяти грузовиков, самосвалов, передвижных подъемных кранов, бетономешалок, автобусов, джипов и прочих машин плотно забила все улицы, переулки и проходные дворы вокруг грузового пакгауза, на котором в окружении четырех легковых «Жигулей» с короткострижеными вооруженными бандитами-качками стоял длиннющий фургон «Трансавто» с контейнерами компании «Сэйф уэй интернешнл».
– Ч-черт! – негромко выругался Машков.
– В чем дело? – спросил Брух.
– Отморозки, – пояснил Машков и приказал шоферу: – Стоп! Все остаются здесь!
– Еще чего! – подался к двери Брух.
– Сидеть, бля! – властно крикнул на него Машков. И добавил спокойней: – Здесь я командую, Ефимыч. – И объявил по радио: – Внимание! Грузовики – вперед! Всем высунуть носы, но на «стрелку» не выезжать! – Он повел взглядом по кругу: из каждой улочки и переулка действительно стали высовываться передние бамперы тяжелых траков и самосвалов. – Шестой, я тебя не вижу! Прием!
– Я – шестой. А так? Прием, – ответил голос по радио, и тут же из переулка слева высунулась бетономешалка с медленно вращающейся «кастрюлей».
– Хорош! Стоп! – приказал Машков. – Всем стоять на месте! У них четыре машины, шестнадцать стволов. Стрелки – на исходные, разобрать по башкам справа налево и доложить. Прием!
Радиопередатчик тут же закипел ответами:
– Первый – на цели…
– Второй – на цели…
– Третий – на цели…
Когда доложился десятый, Машков прервал их:
– Хорошо, все на целях. Не стрелять! Я пошел один. – Машков положил на сиденье свой «АКС» и вышел из машины, сказав шоферу: – Запри двери, никого не выпускай.
Шофер кивнул, щелкнули электрические дверные замки, но двигатель продолжал работать. Шофер взял автомат, оставленный Машковым, снял с предохранителя, дослал патрон в патронник и, опустив рулевую колонку «линкольна», тоже изготовился к стрельбе.
Через переднее стекло было видно, как Машков, широко разведя руки в стороны, медленно пошел к машинам бандитов. Все окна в этих машинах были опущены, из них торчали стволы автоматов и ручных пулеметов.
– Oh, God, it’s serious! (Боже, это всерьез!) – сказал Винсент и спросил у Робина: – What is ‘otmorozki’?
Робин пожал плечами.
– Отморозки – это дебилы, молодые козлы! – с ожесточением в голосе вдруг сказал шофер, не поворачивая головы. – Они не в бандах и не признают никаких правил. Даже машины у них без номерных знаков…
– Ш-ш-ш! Заткнись! – приказал ему Брух и негромко сказал в свою золотую зажигалку «Филипс»: – Витя, я тебя не слышу, прибавь звук.
И тут же из зажигалки донеслось дыхание Машкова и его скрипучие шаги по снегу.
– Вот так. Так нормально, – сказал в зажигалку Брух.
Винсент и Робин переглянулись. Робин пальцем показал на свой зуб мудрости, и Винсент понял его: микрофон был у Машкова в одном из тыльных зубов.
Тем временем Машков приблизился к машинам бандитов. Это действительно были молодые, лет по восемнадцать – двадцать, ребята с одинаково выстриженными под дикобразов затылками и все как один одетые в камуфляжные куртки. Но вооружение у них было разномастное – от старых ручных пулеметов и автоматов Калашникова с деревянными прикладами до наганов «желтой», китайской, сборки, то есть пригодных лишь для трех – пяти выстрелов. Только у одного парня – лобастого, узкоглазого и узкогубого, со срезанным левым ухом – был вполне приличный «люгер», а из верхнего кармана куртки торчала «Моторола». Машков обратился к нему: