Но Чарли перебил:
— Да, я знаю. Вы говорили о клиентах. Но разве ты предупредил его, что он может потерять работу?
Эндрю почувствовал, что его охватывают раздражение, а Чарли продолжал:
— Удивишься ли ты, если завтра члены совета директоров уволят тебя?
Этот вопрос подействовал на Эндрю, как красная тряпка на быка, и он почти сорвался на крик:
— Это уже чересчур! Они не для того собираются, чтобы меня уволить!
Старик поднял руку и слегка наклонил голову
— Прости. Я не имел в виду, что они на самом деле собираются сделать нечто подобное. Я просто…
Но Эндрю уже взял себя в руки:
— Я понял, что вы имеете в виду, Чарли. Но уже поздно, и я страшно устал, и…
Эндрю осекся. Казалось, он совершенно выдохся. Несколько минут собеседники молча смотрели в темноту за окном поезда. Наконец, Эндрю нарушил тишину:
— Так о чем вы говорили?
— Неважно, Эндрю. Я не хочу больше огорчать тебя. Правда, не хочу.
— Вы не огорчаете меня. Такая встряска даже полезна. Я где-то читал об этом.
Они рассмеялись.
— Продолжайте, Чарли, — снова попросил Эндрю.
— Хорошо. Я просто спросил, как бы ты себя чувствовал, если бы члены совета директоров решили уволить тебя. Без предупреждения.
— Я бы страшно огорчился, — на этот раз ответ Эндрю был продиктован рассудком, а не эмоциями. — Но ведь, с другой стороны, это происходит все время! Совет директоров редко предупреждает генерального директора и почти никогда не дает ему советов. И, наверное, это правильно. Совет директоров мне не начальник, он просто выполняет функцию контроля и не более того.
— Да, согласен. Но ведь ты был начальником Терри!
Эндрю потер лоб, раздумывая над ответом:
— Вы знаете, на самом деле я не считал себя его начальником. Не думаю, что я должен быть начальником для своей команды — для Джанис, Фила, Тома, Мэри или кого-нибудь еще.
— Почему же, черт побери?
— Потому что они — взрослые люди и профессионалы своего дела. Кто я такой, чтобы учить их выполнять свою работу?
Чарли улыбался знающей, отеческой улыбкой, однако Эндрю чувствовал его неодобрение. Это было нестерпимо, и он заговорил быстро и напористо, совсем не так, как прежде:
— О'кей, Чарли. Я скажу, почему я не предупреждал Терри, что он может потерять работу. Во-первых, он старше меня лет на десять. Довольно странно пугать увольнением человека, который по возрасту годится тебе если не в отцы, то в старшие братья. Во-вторых, он разбирается в маркетинге в сто раз лучше меня! Откуда мне знать, что он там делает? Я — электронщик по образованию. В-третьих, Терри был одним из немногих в моей команде, с кем я мог поделиться своими трудностями. Он понимал и поддерживал меня как никто другой! Мне было ужасно жаль расставаться с ним.
— Значит, ты боялся, что если скажешь ему о своем намерении уволить его, то он станет хуже относиться к тебе и ты не сможешь доверять ему, как прежде?
Эндрю слегка кивнул, будто сомневаясь, и Чарли продолжил:
— Ты побоялся потерять его расположение. Боялся, что перестанешь ему нравиться.
— Ну… В общем, я его уволил. Чарли оживился:
— И теперь тебе не надо думать, что с ним делать, да? Одно дело — строго спрашивать с подчиненных и воспитывать их изо дня в день, а другое — уволить и в глаза их больше не видеть.