×
Traktatov.net » Закрой дверь за совой » Читать онлайн
Страница 56 из 168 Настройки

«Хорошо, что я похожа на твою маму», – подумала Динара, бросив взгляд на портрет мужа. Глаза темные, широко расставленные. Лица скуластые.

Теперь нужно незамеченной выйти из дома, потому что если Борис увидит маму номер два, ей сложно будет объяснить, что она здесь делает.

Динара натянула перчатки, благословив свекровь за привычку скрывать свой возраст. Наносить грим на руки было бы сложнее, чем на лицо. Сунула в сумочку паспорт, мазнула на палец каплю эфирного масла сандалового дерева и вышла из комнаты, убедившись, что Василий и Борис не попадутся ей на пути.

Она не стала брать такси, а села за руль. По дороге предстояло потренироваться с голосом.

В десять двадцать пять в маленький банк неторопливо вошла пожилая клиентка. Посмотрела на часы, кивнула охраннику. Протянула паспорт менеджеру.

– Ключ от ячейки, пожалуйста.

Динара не знала, какую формулировку использует Альфия. Но не думала, что мальчик за стойкой это помнит.

– Одну минуту.

На паспортной фотографии Альфия выглядела значительно моложе. Динара рассчитывала, что это поможет, если менеджер окажется новичком, увидевшим ее в первый раз. Но на паспорт сотрудник банка едва взглянул. Значит, не новичок. Помнит ее.

– Пожалуйста.

Возникла секунда заминки. Динара не знала, должен ли ее кто-то проводить в хранилище, или она идет туда сама. Но заметила молодую женщину в униформе банка и тотчас вспомнила: два ключа! они открывают ячейку двумя ключами. Конечно, с ней будет провожатый!

– Здравствуйте. Прошу за мной!


«Как просто! – думала Динара, спускаясь за ней по лестнице. – Жаль, что нельзя с такой же легкостью получить доступ к ячейке Бориса».

– Сюда, будьте добры.

Служащая приоткрыла дверь, и на несколько секунд Динара почувствовала на себе ее внимательный взгляд. Сердце забилось чаще.

Сглазила. Кажется, все будет не так легко, как показалось вначале.

В чем дело? Почему эта коза таращится в нарушение всех правил приличия? Поняла, что это не Альфия? Смутно уловила несоответствие, неправильность, царапающую взгляд? Динара так старалась скопировать походку свекрови! Ее пластичность, ее умение «снимать движения», отточенное за годы танцев, должны были сработать на нее.

Ладони вспотели под перчатками.

– Простите… – начала женщина.

Динара приподняла одну бровь.

– Я давно хотела вам сказать – вы потрясающе выглядите.

– Спасибо, моя дорогая, – хрипло сказала Динара. – Как приятно это слышать!

Речь была ее слабым местом. Одного неверно сказанного слова хватит, чтобы разрушить весь образ. Но Динара покашливала, произнося свои две реплики, и сотрудница мило улыбнулась ей в ответ.

– Позвоните, когда закончите.

Дверь скрипнула, и Динара осталась в хранилище одна.

Она открыла коробку и пару секунд смотрела на диадему. Затем сунула ее в сумочку и принялась размышлять, сколько времени здесь обычно проводит старуха. Минуту? Пять? Нужно быть точной до конца.

Выждав минут шесть, она решила, что пора выбираться. Сотрудница, вернувшись, помогла ей закрыть ячейку, и женщины молча поднялись в общий зал. Там Динара величественно кивнула молодым людям за стеклом, улыбнулась охраннику и так же неторопливо вышла из банка, как вошла пятнадцать минут назад.