×
Traktatov.net » Вне игры » Читать онлайн
Страница 37 из 149 Настройки

– Смотри-ка! – воскликнула Эмили. – Бенни тебя узнал.

Майрон поднял брови:

– Это Бенни?

Она кивнула.

Родители купили маленького щенка младшему брату Эмили, Тодду, когда они только начали встречаться. Майрон как раз находился у них дома, когда его привезли из питомника. Малыш Бенни заковылял по комнате, умильно сощурился и залил весь пол. Никого это не смутило. Бенни очень быстро привыкал к людям. Он запрыгивал на колени к первому встречному, абсолютно уверенный, что ему не причинят вреда. Но теперь Бенни уже не прыгал. Он был очень старым. Майрону вдруг стало грустно.

– Вчера ты отлично выглядел, – заметила Эмили. – Рада снова видеть тебя на площадке.

– Спасибо.

– Хочешь пить? Могу приготовить лимонад. Как в пьесе Теннесси Уильямса. Лимонад для джентльмена, навещающего даму. Правда, я сомневаюсь, что Аманда Уингфилд пользовалась сухой смесью «Кристалл лайт».

Не дожидаясь ответа, Эмили исчезла за углом. Пес смотрел на Майрона, подслеповато жмурясь сквозь белые бельма на глазах. Майрон почесал его за ухом. Бенни шевельнул хвостом. Майрон печально улыбнулся псу. Бенни приблизился, словно понимая его чувства и желая поблагодарить. Эмили вернулась с двумя порциями лимонада.

– Держи, – произнесла она, протянув Майрону бокал.

– Спасибо.

Он сделал глоток.

– Итак, что у нас следующим номером, Майрон?

– Следующим номером?

– Еще одно возвращение?

– Не понимаю, о чем ты.

– Сначала ты заменил Грега на площадке, – пояснила она. – Теперь хочешь заменить его в спальне?

Майрон чуть не поперхнулся лимонадом. Сальные шуточки. Вполне в духе Эмили.

– Не смешно! – буркнул он.

– Я просто хотела пошутить.

– Ясно.

Эмили облокотилась на спинку дивана и подперла ладонью голову.

– Слышала, ты встречаешься с Джессикой Калвер, – проговорила она.

– Да.

– Мне нравятся ее книги.

– Я ей передам.

– Но мы оба знаем правду.

– Какую?

Она наклонилась вперед и отпила из бокала.

– С ней у тебя никогда не будет такого секса, как со мной.

Эмили в своем репертуаре.

– Ты уверена?

– Конечно. Дело вовсе не в моей нескромности. Я не сомневаюсь, что твоя мисс Калвер – очень опытная дамочка. Но со мной все было в первый раз. Это стало откровением. Солнечным ударом. Никто из нас не способен испытать то же самое с другим. Это просто невозможно. Как путешествие во времени.

– Я не сравниваю, – пробормотал Майрон.

Эмили склонила голову к плечу и улыбнулась:

– Чепуха.

– Это разные вещи.

Она продолжала улыбаться.

– Брось, Майрон. Надеюсь, ты не станешь впаривать мне всякую чушь насчет духовной близости? Мол, с ней у тебя получается гораздо лучше, поскольку вы находитесь в таких прекрасных отношениях, а секс – гораздо больше, чем просто физическая связь.

Майрон промолчал. Разговор вызывал у него неловкость.

– Я не понял, что ты имела в виду, – заметил он, решив сменить тему, – когда сказала, что не станешь мне помогать?

– Только то, что имела в виду.

– В чем ты не хочешь мне помочь?

– Майрон, по-твоему, я глупа?

– Нет.

– Неужели думаешь, что я могла клюнуть на твою историю с возвращением? Или на то, что Грег, – она нарисовала в воздухе кавычки, – «изолирован» из-за травмы лодыжки? Твой визит лишь подтвердил мои подозрения.