– Лимфатические узлы немного увеличены, – говорит доктор Полссон. Люси точно знает, что это неправда. – Когда вы в последний раз… Ах да, вы же не любите ходить по врачам. Кровь на анализ тоже давно не сдавали?
– Так они у меня увеличены? – напряженным голосом спрашивает Люси.
– Как у вас с самочувствием? Слабость? Озноб? Ничего не замечали? – Доктор Полссон подходит и вставляет в левое ухо отоскоп. Лицо его оказывается совсем близко от ее щеки.
– Тошноты не чувствую, – говорит Люси.
Он вынимает отоскоп из левого уха и проверяет правое, потом откладывает отоскоп, берет офтальмоскоп, заглядывает ей в глаза и протягивает руку за стетоскопом. Люси продолжает изображать испуг, хотя на самом деле ее переполняет злость. Страха нет совсем. Она подвигается к краю кушетки, и бумага под ней мягко похрустывает.
– Расстегните комбинезон и опустите до талии. – Голос у доктора Полссона по-прежнему сухой, строгий.
Люси поднимает голову и смотрит на него.
– Извините, но мне, кажется, снова нужно в туалет.
– Идите. – Он недовольно хмурится. – Только побыстрее, у меня мало времени.
Она быстро идет в туалет, вставляет в ухо приемник, дергает ручку слива и тут же возвращается.
– Извините. Сама виновата. Выпила большой стакан колы.
– Спустите комбинезон, – приказывает доктор Полссон.
Люси колеблется, хотя и знает, что нужно делать. Потом расстегивает молнию, стаскивает комбинезон и поправляет ручку с видеокамерой.
– Слишком сильно, – подсказывает Бентон. – Наклони примерно на десять градусов.
– Бюстгальтер тоже, – говорит доктор Полссон.
– Снять? – робко спрашивает она. – Раньше я…
– Мисс Уинстон, – в его голосе слышится нетерпение, – я действительно очень спешу. Пожалуйста, делайте, что вам говорят. – Вооружившись стетоскопом, доктор Полссон подходит к ней и останавливается в ожидании. Люси стаскивает спортивный бюстгальтер через голову и замирает.
Доктор Полссон прослушивает легкие, сначала левое, потом правое. Касается одной груди, потом другой. Дыхание учащается, сердце бьется все сильнее, но не от страха, а от злости. «Интересно, – думает она, – что видит Бентон?»
Доктор Полссон переходит к спине и легонько наклоняет Люси вперед.
– Глубокий вдох. – Его руки повсюду. Она ощущает его прикосновения… выше… ниже… – Шрамы, родимые пятна? Ничего? – Он проводит ладонью по спине.
– Нет, сэр.
– Совсем ничего? Аппендикс удаляли? Или что-то еще?
– Нет.
– Все, – говорит Бентон, и Люси слышит в его голосе злость. Нет, еще не все.
– Поднимитесь и встаньте на одной ноге.
Люси выпрямляется, подтягивает комбинезон, застегивает молнию – на бюстгальтер нет времени – и смотрит на доктора Полссона. Она уже не играет, не изображает страх и смятение, и он сразу замечает перемену – зрачки его расширяются. Люси поднимается с кушетки и делает шаг вперед.
– Сядьте, – говорит она.
– Что вы делаете?
– Сядь!
Он изумленно смотрит на нее и не двигается. Люси и раньше приходилось иметь дело с подобными типами, и доктор Полссон ведет себя типично. Ему страшно. Чтобы напугать его еще больше, Люси подходит ближе и вынимает из нагрудного кармана ручку, демонстрируя проводок.