Улисс старался протиснуться как можно ближе, чтобы получше все разглядеть, но он зашел слишком далеко: западня захлопнулась за ним бережно, но в мгновение ока подняла его на воздух, перевернула и вознесла на метр от пола, зажав в горизонтальном положении. Мальчик не издал ни звука, хоть и был несколько озадачен. Зато Большой Крис принял это событие куда ближе к сердцу.
– Осторожно! – крикнул он Ковенгтону. – Смотрите, как бы не покалечило вашего сына.
– Моего сына? – удивился Ковенгтон. – А я-то думал, что это ваш сын. Первый раз в жизни вижу этого мальчика. Да и пришел-то он с вами.
– Не может быть! – сказал Большой Крис. – Я и не заметил. Ну скорее! Выньте его из западни… достаньте его оттуда!
– Сейчас, сэр, – сказал Ковенгтон. – Дайте подумать.
Большой Крис был встревожен.
– Мальчик, как тебя зовут? – спросил он.
– Улисс, – ответил мальчик из западни.
– Меня зовут Большой Крис, – сказал зверолов. – Ты немножко потерпи, этот человек тебя сейчас вытащит. – Большой Крис торопил мистера Ковенгтона: – Ну, давайте вынимайте мальчика. Вытаскивайте его оттуда.
Но мистер Ковенгтон был не меньше растерян, чем Большой Крис.
– Что-то не помню, как мистер Сафферти объяснял эту часть устройства западни, – сказал он. – Видите ли, мистер Сафферти не стал испытывать свое изобретение, потому что… словом… у нас не было под рукой подходящего объекта. Мистер Сафферти только объяснял нам, как она работает. Кажется, вот эта штука выдвигается… нет, увы! Она не выдвигается.
Большой Крис и мистер Ковенгтон взялись за работу всерьез: Большой Крис держал Улисса, чтобы тот не шлепнулся лицом вниз, если западня внезапно откроется, а Ковенгтон дергал наугад различные части – в надежде, что какая-нибудь из них поддастся его усилиям.
– Да поскорее, – торопил Большой Крис. – Нельзя же держать ребенка целый день на весу. Тебе не больно, Улисс?
– Нет, сэр, – сказал Улисс.
– Ладно, терпи, – сказал Большой Крис. – Мы тебя вызволим. С чего это ты туда полез?
– Интересно, – сказал Улисс.
– Да уж, штукенция презанятная, – сказал Большой Крис. – Ничего, этот дядя тебя сейчас вызволит, а я тебе не дам упасть. Сколько тебе лет?
– Четыре.
– Четыре? Знаешь, я на целых пятьдесят лет тебя старше. Сейчас этот дядя тебя вытащит. Правда? – спросил Большой Крис у мистера Ковенгтона. – Кстати, как вас зовут?
– Уолтер Ковенгтон. Я хозяин этого магазина.
– Видите, как хорошо, – сказал Большой Крис. – Ну-ка, Уолтер, доставайте мальчика из западни. Дерните вон за ту деревяшку. Я его держу. Ты не бойся, Улисс. Как зовут твоего папу?
– Мэтью, – сказал Улисс.
– Ну и повезло же ему, что у него такой парень. Уж ты ничего не прозеваешь. Я бы все отдал за такого сынишку, да вот горе, подходящей жены не нашлось. Была у меня тридцать лет назад одна девушка в Оклахоме, но сбежала с другим. Ну как, получается, Уолтер?
– Еще нет, – признался мистер Ковенгтон. – Но я ее добью. Ага, кажется, вот в чем дело… нет… Мистер Сафферти объяснял, как достать зверя из западни, но я что-то никак с этим не слажу. Может, она действует иначе, если в ней вместо зверя маленький мальчик?