Обезумев от ужаса при виде опасности, грозившей дочери, Лора была не в состоянии отвечать, когда вдруг раздалось несколько поспешных ударов в дверь. Произошло минутное замешательство, потом Пьенуар узнал голос Генриха.
— Ах, — воскликнула герцогиня, — сам Бог посылает его мне на помощь!
И в ту же минуту, ободренная, она вырвала дочь у похитителя и положила ее в колыбель. Между тем удары усиливались:
— Это мы! — кричал Генрих.
— Мы знаем, что ты здесь, — вторила ему Сесиль, — ответь нам, ради бога!
— Я пойду им отворю, — сказала герцогиня Пьенуару, — но чтобы они вас здесь не видели! Спрячьтесь!
— Куда же?
Лора указала ему на шкаф, потом поспешила отворить дверь.
— Наконец-то мы тебя нашли! — воскликнула Сесиль, бросаясь на шею к Лоре.
— Слава богу, — прибавил Генрих, — я опасался, что отчаяние…
— Но как вы меня здесь нашли?
— Это Дидье, которому показалось, что он вас нынче видел, проходя по этому кварталу. Не веря своим глазам, он собрал сведения у аптекаря, от которого вы выходили, и ему указали этот дом.
— Действительно, вопреки своим привычкам, я вышла утром за лекарством, прописанным доктором для моей дочери: у нее лихорадка. Та же причина заставила меня спуститься и теперь вниз, но входя…
— Как! — перебила Лору госпожа Ренальд. — У тебя есть дочь? Где же она? Я хочу ее видеть!
— Там, — показала Лора.
В ту же секунду Сесиль и Генрих отправились в соседнюю комнату. Герцогиня воспользовалась этим и бросила Пьенуару свой кошелек, шепнув ему:
— Бегите, несчастный, и чтобы я вас никогда больше не видела!
С отчаянием и беспредельной злобой в душе, Пьенуар ушел, поклявшись снова увидеть ту, которая его так позорно изгнала. Едва он вышел, как Сесиль и Генрих вернулись обратно опечаленные. Увидев их, герцогиня вдруг почувствовала какой-то инстинктивный ужас.
— Что с вами? — встревоженно спросила она.
— Не входи туда, милая Лора.
— Отчего же?
— Твоя дочь…
— Ну?
— Собери все свое мужество!
— О боже мой! Да что же с ней, наконец?..
— Конвульсии, без сомнения.
— Она умерла?! — вскрикнула Лора, зарыдав и бросившись к колыбели.
Между тем как Сесиль и Генрих пытались ее утешить, Пьенуар достиг чердака, куда, в свою очередь, входил Рабуин.
— Гром и молния! — выругался Фигас. — Я ничего не принес! Решительно, злой рок меня преследует!
— Мне повезло больше тебя, — заметил Пьенуар.
— А, так ты выходил?
— Да, я совершил маленькую экскурсию по соседству, и знаешь, куда попал? К своей жене!
— К которой?
— Ну, конечно, речь идет о Лоре, и если бы ты только знал, сколько унижений я вытерпел! Она бросила мне этот кошелек и с позором выгнала!
— А, ты все так же чувствителен, — заметил Фигас, взвешивая кошелек в руке. — Однако с этим мы далеко не уйдем. Докажи на деле, что ты мужествен.
— Я готов на все, — ответил Пьенуар.
— В таком случае я ручаюсь за успех.
— Это то дело, о котором ты мне тогда говорил?
— Да; видишь это окно напротив?
— Ну?
— Улица не широка, с помощью веревочной лестницы мы преодолеем расстояние…
— Это же чертовски опасно!
— На кону миллион! Знаешь, кто там живет? Жуанита! Ну, что скажешь?