— Отец там, Сэм? — шепотом спросил Лоренсо.
— Нет.
— Тогда…
Она задрожала, потому что голоса в конюшне стали громче и разборчивей.
— ..Зачем спорить? Он жив. Только ранен.
— Ты уверен, Камачо?
— Да, он дышит.
— Видишь, Нэт, я говорил тебе, что он не умрет. Теперь ты знаешь, что делать.
— Заткнись, Сэнки! — прорычал Нэт. — Еще один такой трюк, и ты вылетишь отсюда навсегда.
— Ты ничего не добьешься до тех пор, пока не запугаешь окончательно этого ублюдка, — оправдывался Сэнки.
— Довольно, — жестко приказал Нэт. — Считайте, что вам повезло. Старик уехал вечером в город и ничего не видел. Если бы он…
— Ну и что? Я же его не убил.
— Заткнись! — Нэт повернулся к Камачо. — Перевяжи его, пока он не истек кровью.
— Я уверен, что мы сейчас приведем его в чувство. — Сэнки снова вступил в разговор. — Самое время показать ему, на что мы способны.
— Кто согласен с Сэнки?
Наступило молчание, затем заговорил мексиканец.
— Больше он не вынесет. Надо дать ему отдых. Мертвец ничего нам не расскажет. Кто-то добавил:
— Я согласен, Нэт. Подождем до утра.
— Росс?
— Мне самому бы хотелось передохнуть.
— Это устраивает всех.
— А что, если он и завтра не расколется? — спросил Сэнки. — Сколько мы можем тратить времени?
— Мы и так потратили его достаточно, — резким, не допускающим возражений тоном оборвал спор Нэт. На улице Лоренсо чуть толкнул локтем Саманту.
— Мне не нравятся эти разговоры, — прошептал он. — Что ты видела?
— Кажется, там происходит допрос. Я видела шестерых, может быть, семерых и… одного, о ком они говорили. Он привязан к столбу. Я никогда не видела такого избитого человека — распухшего, в синяках и вдобавок раненого. У него из ноги течет кровь. Ему, должно быть, ужасно больно.
— А эти… работают на твоего отца? Саманта посмотрела на Лоренсо с внезапным гневом.
— Как ты смеешь думать, что эти мерзавцы работают на моего отца? Он никогда не позволил бы такого зверства!
— Но они говорили, что старик уехал в город, — нерешительно сказал Лоренсо.
— Они имели в виду кого-то еще, вот и все, — ответила Саманта. — Не отца.
— Но они на его ранчо, — настаивал он.
— Нет, — зло оборвала его она. — Я докажу это. Прежде чем Лоренсо смог остановить ее, она шагнула и вошла в дверь, отчетливо видная любому, кто бы в этот момент смотрел бы в ее сторону. Но никто не обратил на Саманту внимания. Она колеблясь сделала только один шаг вперед. Лоренсо предусмотрительно остался у двери, никем не замеченный.
Кроме двоих, оставшихся на страже, все улеглись спать. Один из охранников поднял взгляд и увидел перед собой Саманту.
В первый момент он не мог вымолвить ни слова.
На его грубом, плоском лице не было ничего, кроме растерянного удивления, когда он увидел всклокоченную, покрытую грязью женщину с револьвером в руке..
— Камачо, разбудишь меня через пару часов, — сказал человек, лежавший рядом с мексиканцем.
Камачо ухмыльнулся, обнажив желтые, выщербленные зубы.
— Думаю, тебе не придется спать, Нэт, — сказал он, не отводя глаз от Саманты. — У нас посетитель.
— Какого черта, — выругался Нэт, посмотрев в сторону двери. Его глаза сузились. — Кто ты?