×
Traktatov.net » Джек Ричер, или Граница полуночи » Читать онлайн
Страница 38 из 191 Настройки

— Вполне законная сделка. Ты содержишь прачечную и относишь четвертаки в банк. Ты не знаешь, что тебе делать с кольцом. К счастью, мимо проезжал парень на мотоцикле, который предложил купить у тебя кольцо. И не твоя вина, что он оказался плохишом. Ты не сторож брату своему.

— Ты считаешь, что это достаточно хорошая история?

— Просто отличная, — сказал Ричер. — До тех пор, пока ты помнишь имя бедного парня из сельской местности.

— Он из другого штата, — сказал Скорпио. — На самом деле все произошло именно так. Более или менее. Какой-то разорившийся тип приехал сюда из Вайоминга. Я ему помог.

— Когда?

— Около шести недель назад.

— А из какой именно части Вайоминга?

— Кажется, маленький городок под названием Мьюл-Кроссинг.

— Как его звали?

— Кажется, Сеймур Портерфилд. Он говорил мне, что все называют его Сай.

Глава 11

Накамура продолжала наблюдать с противоположной стороны улицы. Ричер встал, подошел к левому часовому и посмотрел на барабанную сушилку. Она была больше той, что стоят в домах, и отлично годилась для стеганых одеял и прочих крупных предметов. Возможно, ему удастся разместить там Скорпио.

— Ты хочешь, чтобы я вышел через заднюю дверь? — спросил Джек.

Артур покачал головой.

— Нет, — сказал он. — Выходи через переднюю.

Ричер перешагнул через правого часового и вышел на тротуар. Теплый воздух пах свежестью. Джек повернул направо и пошел по улице. И услышал, как заработал двигатель машины Накамуры. Услышал, как скрипит песок под колесами. Глория подъехала к нему и остановилась. Все, как с машиной Скорпио, только ее автомобиль был синим и более низким.

Накамура опустила стекло.

Черные волосы, темные глаза, суровое выражение лица.

— Садитесь в машину, — сказала она.

— Теперь вы на меня злитесь?

— Я же сказала, чтобы вы не совершали преступлений в пределах моей юрисдикции.

— Мы были в прачечной. Разве это считается?

— Так нечестно. Мы стараемся.

Ричер распахнул дверцу для пассажиров, скользнул внутрь и сразу отодвинул кресло назад, чтобы его ноги поместились в автомобиле.

— Приношу свои извинения, — сказал он. — Я знаю, что вы стараетесь. Скорпио — крепкий орешек.

— Что он вам сказал?

— Он получил кольцо от парня из Вайоминга по имени Сай Портерфилд. Примерно шесть недель назад. Практически Скорпио подтвердил свою связь с Джимми Крысой из Висконсина. Так что Мул Кроссинг — часть цепочки, идущей с запада на восток по коридору I-девяносто.

— Но доказательств нет.

— Кроме того, он платит работникам ресторанов за информацию. И утверждает, что это лишь одна из сетей, которыми он управляет. Может быть, он еще и местный букмекер. Возможно, дает деньги в долг.

— Но доказательств нет.

— Однако у меня нет уверенности в его успешности. Его собственный автомобиль — настоящий кусок дерьма, который стоит сто долларов, а у его наемников револьверы старше, чем вы.

— Но машина на ходу?

— Пожалуй, да.

— А как насчет револьверов?

— Скорее всего. Они — надежное оружие.

— Это Южная Дакота. Здесь живут бережливые люди. Я думаю, что Артур Скорпио весьма успешен.

— Ладно.

— А где сейчас револьверы?

Ричер вытащил их из кармана и бросил на заднее сиденье.