Глория принялась кружить по стоянке в своей светло-синей машине. Она была права. Западная сторона парковки оказалась совершенно пустой. Один свободный ряд за другим. А на восточной Накамура заметила одинокую машину, стоявшую вплотную к деревьям.
Черный внедорожник с синими номерами.
Иллинойс.
Детектив включила сотовый телефон и набрала номер.
— Ускоренный запрос о номере автомобиля из другого штата.
В ответ послышался шорох помех и подтверждение.
Накамура прочитала номер внедорожника вслух. Затем, не убирая телефон от уха, припарковалась у «Тойоты» и вышла из машины, чтобы осмотреть эту черную машину. Ее покрывал слой пыли. Очевидно, «Тойота» прошла много миль на Западе. Глория не сумела как следует заглянуть внутрь: окна находились высоко, а она была маленького роста. Однако у нее сложилось впечатление, что эти люди куда-то направляются — возможно, это были обычные путешественники. В багажнике она заметила сумки. Но почему они припарковались здесь?
Глория посмотрела в сторону деревьев и пришла к выводу, что там вполне можно пройти. Но зачем? Заниматься противозаконными делами можно в полной безопасности последних рядов парковки, и прятаться в лесу нет никакого смысла. По другую сторону она не видела ничего интересного, а дальше лес начинал редеть, и возникала обычная разделительная полоса. В принципе отсюда можно пройти по траве к следующей зоне отдыха. Или у дороги должны находиться ремонтные мастерские дорожного департамента? Глория не могла вспомнить. Она знала, что где-то такие мастерские есть. На подобные места люди обычно не обращают внимания.
Наконец Накамура снова услышала в трубке шум помех, а потом голос:
— Отдел транспортных средств Иллинойса зарегистрировал под этим номером черную «Тойоту Лендкрузер» на имя Терренса Брамалла, рабочий адрес в Чикаго. Он называет себя частным детективом.
Сандерсон вернулась на исходную позицию, и Ричер пошел с ней. Он хотел понять, продолжает ли она жевать пластырь. А если нет, понять, плохо это или хорошо. Она продолжала жевать. Пока у нее все шло нормально. Ричер надеялся, что она не выйдет на пик формы слишком рано. У нее был «Ругер» калибра.22. С двумя патронами. Больше она не взяла. У Брамалла остался «Кольт» калибра.45. С тремя патронами. А Маккензи достался пустой «Спрингфилд». Лучше, чем ничего. Как сказал один человек, девяносто процентов — это лишь красивая поза.
— Еще раз повтори план, — сказал Ричер.
— Сотня вещей может пойти не так, — ответила Роуз.
— Не сотня, — возразил Джек. — Вряд ли больше двух дюжин.
— Ордер на арест был чепухой. Я хочу, чтобы ты это знал, чем бы все ни обернулось. Они пытались заставить его замолчать.
— Ты хочешь, чтобы я знал только часть истории, но не всё? — спросил Ричер.
— Я хочу, чтобы ты знал хотя бы эту часть.
— Что он пытался рассказать?
— То, о чем ему следовало молчать, — ответила Сандерсон.
— Ладно, — сказал Ричер. — Будь наготове, остальное расскажешь потом. Ты как сейчас?
— Пока ничего.
— Сколько ты еще продержишься?
— А который час?
— Почти десять тридцать.
Роуз проделала в уме какие-то вычисления, но не ответила.