В трубке что-то щелкнуло, как будто о стойку шлепнули книгой.
— Господи, ну почему она во все вмешивается? — выпалила Сьюзан. — Она сейчас там? Могу я с ней поговорить?
Джон бросил взгляд на Клэр.
— Она не очень хорошо себя чувствует и…
Клэр быстро потянулась к трубке, одеяло упало с ее плеч на стул. Джон с неохотой передал ей телефон.
— Привет, детка, — бодро промолвила Клэр. Детектив Патрик поднял голову, удивленный переменой в ее голосе. — С нами все в порядке, — Клэр нахмурилась, вслушиваясь в то, что говорила ей дочь. — Нет, Сьюзан, я не думаю, что могу спасти весь мир, — сказала она наконец. — Просто мне казалось, что я могу помочь этой бедняжке, — Клэр кивнула. — Да, я знаю. И мне очень жаль, что мы не сможем сегодня увидеться с тобой. Ладно, я передаю трубку папе.
Стоило ему взять трубку, как зубы Клэр выбили барабанную дробь, будто наверстывая упущенное.
— Сьюзи? — промолвил он.
— Она же могла погибнуть, — голос у дочери предательски дрогнул. Джону страшно хотелось увидеть Сьюзан, обнять ее перед тем, как она снова уедет из дома.
— С мамой все в порядке, — сказал он. Мысли о снеге вернули ему хорошее настроение. Дочь не сможет уехать в колледж, пока дороги не расчистят. — Думаю, завтра мы все-таки увидимся, — добавил он. — Ты же не можешь сесть за руль в такую погоду.
— Почему не могу? Вообще-то меня должны подвезти. Но через несколько недель я вернусь за своей машиной.
— С кем ты едешь?
— Да есть тут один парень с мини-фургончиком. Нас к нему набилась целая куча.
Джон недовольно поморщился.
— Скажи ему, пусть не слишком гонит.
— Ладно, — с легкой досадой промолвила Сьюзан.
— Я люблю тебя, детка.
— Ладно. Вы тоже там поосторожнее на дороге.
Он повесил трубку и поставил телефон на стол. Клэр тихонько вздохнула.
— Прогуляюсь-ка я до уборной, — сказала она, вновь закутывая плечи одеялом.
Как только Клэр вышла, детектив Патрик взглянул на Джона.
— Не возражаете, если я задам вам личный вопрос?
— Пожалуйста.
Пожилой полицейский опустил взгляд и потер рукой свой массивный подбородок.
— Я хочу спросить вас, поскольку мой племянник только что получил травму спины, — Патрик вновь поднял голову. — Повредил позвоночник.
Джон понимающе кивнул.
— Знаете, мы часто видим людей в инвалидных креслах, но как-то не задумываемся об этом, пока что-то подобное не коснется нас самих. И вот теперь парнишке грозит паралич, и я… Не возражаете, если я спрошу, что случилось с вами?
— Тоже несчастный случай, — ответил Джон. — Самолет потерпел крушение.
Он не стал говорить детективу, что это был их личный самолет. Не стал переводить его мысли на богатство.
— Мне тогда было шестнадцать. Родители и сестра погибли на месте, а я несколько месяцев провел в коме. А когда очнулся, мне сказали, что я никогда уже не буду ходить.
— Черт, — детектив смотрел на него широко открытыми глазами.
— А что произошло с вашим племянником?
— Мотоцикл. Врачи сказали, у него Т4. Вы знаете, что это значит?
— Да, — Джон поморщился, поняв, какую травму получил парнишка. — У меня самого L3, — добавил он, хотя вряд ли для детектива это имело какое-то значение.