×
Traktatov.net » Невыносимая жара » Читать онлайн
Страница 96 из 126 Настройки

— Сука.

— Вот как, вам и это известно? — улыбнулась Хит. Он отвернулся и замолчал. — А нам еще о стольких вещах надо поговорить.

Из гостиной донесся голос Каньеро:

— Детектив Хит?

Таррелл вошел и занял ее место рядом с арестованным, а Никки, извинившись, вышла. Бакли, взглянув на Рука, буркнул:

— На что уставился?

— На парня в глубоком дерьме.

Каньеро стоял около дивана, рядом с открытой дверцей бара. Он указал внутрь и объяснил:

— Я нашел это за бутылками с мятным шнапсом и джином.

В руке, затянутой в резиновую перчатку, он держал фотоаппарат. Дорогой, высококачественный цифровой зеркальный фотоаппарат.

— Посмотри сюда.

Он перевернул фотоаппарат вверх ногами, чтобы Никки смогла прочитать надпись на небольшом прямоугольном инвентарном ярлычке со штрих-кодом и серийным номером.

Над кодом было напечатано: «Собственность „Сотбис"».


ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Джеймсон Рук стоял в комнате наблюдения, глядя через стекло на Джеральда Бакли, сосредоточенно ковырявшего в носу. За спиной у Рука открылась и закрылась дверь. Никки Хит появилась сбоку от него и тоже взглянула через стекло.

— Очаровательно, — заметила она.

— И знаешь, что хуже всего? Я не в силах оторваться. — Рук действительно не отводил взгляда от арестованного, продолжая говорить: — Неужели они не понимают, что сквозь это зеркало на них смотрят люди? Ха, наверное, сильно свербит, если он умудряется заниматься этим в наручниках.

— Ты закончил?

— Да.

— В «Сотбис» подтвердили, что серийный номер принадлежит фотоаппарату Барбары Дирфилд. Карта памяти заполнена снимками картин из коллекции Старра.

— Сделанными в то утро? — уточнил Рук. — На каждом должно быть указано время.

— О-о, какой полет мысли. Кто-то начинает работать головой. — Он слегка поклонился, и она продолжала: — Да, именно в то самое утро. Таррелл сейчас копирует их себе на компьютер.

— Таррелл — новый медиакороль.

— По-моему, он называл себя царем.

— Итак, это означает, что Бакли либо был на месте преступления, когда ее убили, либо получил фотоаппарат от Поченко позднее. — Рук повернулся к Никки. — Или я оскорбляю твое методическое мышление своими поспешными выводами?

— Нет, наоборот, на этот раз я вполне согласна с вами, мистер Писака. В любом случае фотоаппарат связывает Бакли и Поченко. — Она шагнула в сторону двери. — Посмотрим, может, мне удастся выяснить у него каким образом.

Она взялась за ручку двери, и в этот момент из коридора вошел Каньеро.

— Его адвокат уже здесь.

— Знаешь, я, кажется, действительно слышала, как подъехал мусоровоз.

— У тебя будет немного времени. Ее портфель каким-то образом потерялся, когда она проходила через охрану.

— Ну ты и свинья после этого, Каньеро.

— Хрю-хрю.

Когда детектив Хит вошла в комнату, Бакли выпрямил спину — по-видимому, он понимал, что сейчас его ждет не просто дружеская беседа, как утром. Он попытался принять невозмутимый вид, но его пристальный взгляд, устремленный на Никки в попытке угадать, насколько сильно он влип, сказал ей, что скоро он сломается. Возможно, не на этом допросе, но рано или поздно он признается во всем. Она знала: если задержанный смотрит на нее таким взглядом, ему конец.