— Слушайте меня. Я понимаю, что для вас это просто очередное преступление, но для его семьи это единственное, которое они видели в своей жизни. Вы меня слышали? Отлично. -
Она повернулась к двери и добавила: — И еще. Когда уйдем отсюда, вы мне расскажете, что это была за шутка. Я тоже хочу посмеяться. Когда Хит вернулась в салон, няня уводила сына Кимберли.
— Выведите Мэтти погулять ненадолго, Агда. Но не через парадный вход. Вы поняли? Не через парадный. — Вдова вытащила очередной бумажный платочек и промокнула нос. Агда остановилась в дверях.
— В парке сегодня слишком жарко.
Молодая няня из Скандинавии была довольно симпатичная; они с Кимберли могли бы учиться в одном колледже. Это сравнение навело Хит на мысль о разнице в возрасте между Кимберли Старр, которой она дала бы примерно двадцать восемь, и ее покойным мужем шестидесяти пяти лет. Ну что ж, мальчики и девочки, перед вами статусная жена.
Мэтти захотел пойти в кино. Вышел новый мультик, и, несмотря на то, что мальчик уже был на премьере, ему хотелось посмотреть его еще раз. Никки тоже решила на выходных сводить племянницу в кино. Малышка обожала мультики. Почти так же, как сама Никки. Поход с племянницей был для нее превосходным предлогом провести два часа в мире детства. Мэтти Старр неуверенно помахал матери; он чувствовал, что произошло что-то нехорошее, но пока ему не сообщили новость.
— Позвольте мне еще раз выразить вам свои соболезнования, миссис Старр.
— Благодарю вас, детектив. — Казалось, будто голос женщины доносится откуда-то издалека.
Она выпрямилась, расправила на коленях летнее платье и застыла в напряженной позе, рассеянно вертя в руках бумажный платочек.
— Разумеется, сейчас неподходящий момент, однако мне необходимо задать вам несколько вопросов.
— Я понимаю. — Снова этот тон, отстраненный, размеренный и… Какой же еще? Хит задумалась. Ах да, аристократический. Она сняла колпачок с ручки.
— Вы или ваш сын были здесь, когда это произошло?
— Слава богу, нет. Нас не было дома.
Детектив сделала заметку и сложила руки на коленях. Кимберли подождала какое-то время, теребя массивное дизайнерское ожерелье из черного оникса от Дэвида Юрмана,[8] затем нарушила тишину:
— Мы ходили есть мороженое в «Дино-Байтс» — это недалеко, на Амстердам-авеню. Ели замороженный суп «Смоляная яма». Это просто шоколадное мороженое с мармеладными динозавриками. Мэтти любит суп «Смоляная яма». Рук присел напротив Хит, на чиппендейловское кресло, обитое туалью.
— Не знаете, кто-нибудь еще находился в квартире, кроме вашего мужа?
— Нет, не думаю. — Казалось, вдова только сейчас заметила репортера. — Мы не встречались?
Ваше лицо кажется мне знакомым. Хит поспешила вступить в разговор, чтобы побыстрее замять щекотливую тему.
— Мистер Рук — журналист. Он работает с нами неофициально. Очень неофициально.
— Журналист… Вы же не собираетесь написать статью о моем муже?
— Нет. Специально о вашем муже — нет. Я просто знакомлюсь с работой отдела по расследованию убийств.
— Хорошо. Потому что моему мужу это не понравилось бы. Он называл всех журналистов ублюдками.