×
Traktatov.net » Угроза для бизнеса » Читать онлайн
Страница 22 из 107 Настройки

– Лежите. Вы помните, что звонили мне?

– Да… Я…

– Погодите. Если вы медленно повернете голову, то увидите мистера Олсона. Он впустил меня сюда, а теперь хочет убедиться, что я друг, а не враг.

Эми повернула голову, ойкнула и увидела привратника. Вид у него был встревоженный.

– Все в порядке, Эрик, – проговорила она. – Мистер Фокс – мой друг. Благодарю вас.

– Но у вас… у вас очень больной вид, мисс Дункан.

– Ничего, обойдется. Спасибо.

Когда дверь за мистером Олсоном закрылась, Фокс взял со стола стакан и протянул ей:

– Глотните-ка. Надо, чтобы вы немного ожили и все мне рассказали. Я отыскал это на кухне среди ваших запасов.

Бренди слегка взбодрило ее. Она глотнула второй раз и отдала ему стакан. Голова ее упала на подушку, и по всему телу пробежала дрожь.

Голос Фокса громом раздавался у нее в ушах, хотя на самом деле говорил он тихо:

– Прежде чем дать вам нашатырь, я снял с вас шляпку, укрыл вам ноги и провел небольшой осмотр. Вы бродили под дождем, где-то оставили свою сумочку, вытирали кровь с руки, но до конца не вытерли, и кто-то нанес вам удар по голове.

Эми требовалось сделать над собой усилие, чтобы держать глаза открытыми и шевелить губами. Бренди обжигало ей внутренности.

– Как вы узнали?

– У вас над правым ухом шишка размером с лимон. Пощупайте сами. Кто вас ударил?

– Не знаю, – ответила она, пытаясь сосредоточиться. – Я вообще не поняла, что меня ударили.

– Где вы были?

– На фабрике дяди Артура. Он… мертв. Лежит в своем кабинете на полу с перерезанным горлом… О, я… Я…

– Спокойно, – резко оборвал ее Фокс. Улыбка, до сих пор неизменно прятавшаяся в уголках его губ, внезапно куда-то испарилась. – И не мотайте головой. Мы ведь не хотим, чтобы вы опять потеряли сознание. Значит, вы увидели своего дядю на полу с перерезанным горлом?

– Да.

– Как только приехали?

– Нет. Когда я приехала, его там не было… То есть я его не видела… В кабинете горел свет, и я вошла… Я никого не видела и ничего не слышала…

Она остановилась, и Фокс поторопил:

– Дальше.

– Это все, что я знаю. Я пришла в себя и открыла глаза… Рука заскользила, когда я попыталась подняться… Я увидела кровь. Дядя Артур лежал так близко…

– Постарайтесь успокоиться. Дальше.

– Я отползла к стене, схватила полотенце и вытерла руку… Потом встала… Когда смогла идти – ушла оттуда. Я смутно чувствовала, что с головой что-то не так, но полностью не осознавала этого…

– Вас оглушили. Оттуда вы поехали прямо сюда?

– Я пошла по улице… Кажется, Восьмой авеню… Потом взяла такси.

– Вы позвонили мне, как только оказались дома?

– Да, сразу же.

– Звонок был в восемь сорок две, – прикинул Фокс. – Значит, оттуда вы уехали примерно в восемь десять. Когда вы пришли на фабрику?

– В семь часов. Вернее, я опоздала минут на десять. Мне позвонил дядя Артур и попросил приехать ровно в семь, но я опоздала.

– Вы взяли такси?

– Да, потому что шел дождь.

– Сумочку оставили там?

– Должно быть… Я хватилась ее в такси на обратном пути.

– Зачем вы понадобились дяде?

– Не знаю. Он сказал, есть одна проблема… Попросил об услуге… Как члена семьи… Нельзя ли еще капельку бренди?