×
Traktatov.net » Cvan-65 » Читать онлайн
Страница 30 из 88 Настройки

"Вот тебе и раз. - Привычка беречься от наблюдателя, причем способного читать по губам, с бухты-барахты не приобретается".

Но вот кто стал истинной загадкой, так это тот самый человек, одернувший молодняк.

"Араб. - Сто к одному, и к бабке не ходи", - за время мытарств по Франции , да и в германской тюрьме, он достаточно насмотрелся на их светло-оливковые, с довольно редкими бородками, лица и субтильные фигурки. Мало того, соседом по камере оказался иорданец, влетевший на все восемь за шалости с наркотиками. И хотя Гамал клятвенно уверял, что его подставили, Сергей был почти наверняка уверен, рыльце у араба в пушку... Тем не менее, этот факт вовсе не помешал им подружиться. Араб даже занялся воспитанием сокамерника, в шутку предложив принять ислам. Для чего, не жалея сил и времени, рассказывал о преимуществах истинной веры и знакомил с тонкостями уклада.

Короткая фраза араба привлекла внимание. Казалось бы, ну что такого, посмеялись, однако, тут же пресек вольность. Да и выпивали они куда как скромно. Без азарта.

Один из солидных спутников араба тоже обратил внимание на колоритного соседа. Он прислушался к заказу и, ненароком поманив к себе халдея, спросил: - А этого, с драной мордой, чего пустили, если у вас такой контроль?..

Официант подобострастно склонился к нежадному клиенту: - Да это спортсмен, немец. Они на соревнование приехали. По мордобою, обедали у нас, вот и те, тоже все в синяках. Уделали их наши каратисты под ноль. Ну не гнать же?.. А по-русски они ни бельмеса. Пока объяснишь, он всю мебель переколотит. Нам и сказали, пропускать.

- Вот оно как? - удивился совпадению слушатель. - Тогда, конечно. Глянул на немца куда внимательнее. Араб, которому тот перевел фразу официанта, ответил кратко: - Нам шум ни к чему. Скажи своим джигитам. Чтобы не приставали.

"Интересный коленкор, - Сергей прикончил десерт и потянулся. - Времени в запасе много, пусть девчонка спокойно закончит свои дела". От нечего делать, вновь прислушался к беседе, благо, что небольшой оркестр, окончив незнакомую джазовую композицию, ушел на перерыв.

И тут кольнуло слух выломившееся из незнакомой речи слово. - Именно так назывался шалман, в котором оборвались прибыльные поездки шальной проводницы.

Араб пожевал веточку сельдерея: - Передай нашему другу ... Того, что есть, хватит. - Он прервался и опять покосился на молодых сотрапезников.

- Скажи им, пусть закругляются, - приказал он бородачу. - Не стоило их с собой брать. Отправь домой, и распорядись - сидеть тихо. Все

Получив короткий приказ старшего, горластые "казбеки" с явным сожалением поднялись и двинулись к выходу.

"А дисциплинка у ребят на удивление", - отметил с невольным уважением слушатель. - Может, стоит... - не додумал. - К чему это все? Тут своих проблем выше головы, чужих не хватало". Допил ароматный кофе и поманил официанта. Сотню долларов тот принял без звука, отсчитал полторы тысячи рублей сдачи, склонился в поклоне.

- Данке, - положил немец на стол сторублевую купюру.

Короткая прогулка по ночному городу, и вот уже вход в гостиницу. Взгляд на окна номера озадачил: - "Странно, а почему темно?"