Я стал рассматривать городок. В нем было всего пять улочек. Две главные улицы пересекались в центре города и были застроены довольно большими домами, однако вдоль остальных, которые были чуть больше переулков, стояли совсем маленькие домики. Я насчитал чуть ли не дюжину вездеходов и грузовиков.
— Смотрите, сколько здесь людей, что им тут делать? — удивился я.
Уил спокойно улыбнулся:
— Это одно из последних мест, где можно пополнить запасы топлива и продовольствия перед тем, как забираться дальше в горы.
Мы неторопливо въехали в городок и остановились у одного из самых больших зданий. Я не смог прочесть надпись на вывеске, но по выставленным в витрине товарам я понял, что это бакалейная лавка.
— Подождите минутку здесь, — обратился ко мне Уил. — Мне нужно кое за чем зайти.
Я кивнул, и он скрылся внутри. Оглядевшись вокруг, я увидел, что на противоположной стороне улицы остановился грузовик и из него вышли несколько человек. Среди них была темноволосая женщина в солдатской куртке. Я остолбенел, когда понял, что это Марджори. Вместе с молодым человеком, которому было чуть больше двадцати, она перешла улицу и оказалась прямо передо мной.
Я открыл дверцу и выскочил из машины с криком:
— Марджори!
Она остановилась, огляделась и, заметив меня, улыбнулась.
— Привет! — радостно воскликнула она и направилась было ко мне, но молодой человек схватил ее за руку.
— Роберт не велел ни с кем разговаривать, — тихо, чтобы я не услышал, проговорил он.
— Ничего страшного, — сказала Марджори. — Этого человека я знаю. Идите пока в лавку.
Парень подозрительно оглядел меня, потом повернулся и зашел в лавку. Запинаясь, я попытался объяснить, что произошло между нами в садах. Она рассмеялась и сказала, что все это ей уже известно от Сары. Она хотела еще что-то добавить, но в эту минуту вышел Уил.
Я представил их друг другу, и в течение нескольких минут, пока Уил укладывал припасы в багажник, мы все разговаривали между собой.
— Есть идея, — сказал Уил. — А что если нам перекусить вон там, на той стороне улицы?
Я посмотрел туда и заметил что-то вроде небольшого кафе.
— Неплохо придумано, — одобрил я.
— А я вот не знаю, — засомневалась Марджори. — Мне скоро надо ехать. Моя машина уходит.
— А куда вам? — спросил я.
— Мили две на запад. Я приехала навестить здесь нескольких исследователей Манускрипта.
— Мы можем подвезти вас позже, после ужина, — вставил Уил.
— Ну что же, тогда ладно.
Уил обернулся ко мне:
— Мне нужно захватить еще кое-что. Идите и начинайте ужинать без меня, а я скоро присоединюсь к вам. Я всего на несколько минут.
Никто не возражал, и мы с Марджори стали ждать, пока проедет несколько грузовиков. Уил пошел куда-то вдоль улицы. В это время из лавки вышел молодой человек, с которым приехала Марджори, и снова преградил нам дорогу.
— Куда вы? — строго осведомился он, взяв ее за руку.
— Это мой друг, — объяснила Марджори. — Мы сейчас поедим, а потом он меня подвезет.
— Послушайте, здесь нельзя никому доверять. Роберт не одобрил бы этого.
— Ничего страшного, — успокоила его девушка.
— Я хочу, чтобы вы немедленно следовали за мной!