За спиной у Гарри раздался короткий, но очень громкий крик, затем что-то глухо ударилось об пол.
Поттер резко обернулся: на полу у раковины без сознания лежала его жена Джинни Уизли.
Глава 11
-Джинни, дорогая!
Гарри поднял голову жены, пытаясь заглянуть в ее закатившиеся глаза. Обморок. Что ж, вполне ожидаемо, если учесть, что Джинни только что узнала о страшной гибели родного брата и бывшей подружки.
Впрочем, нельзя сказать, что Гарри сильно волновался: Джинни падала в обморок примерно раз в неделю.
Гарри легонько похлопал жену по щекам.
-Джинни, милая!
-Убери руки от нашей мамы, тварь! – срывающийся детский голос заполнил пространство.
Гарри обернулся, спокойно посмотрел на Джеймса и Альбуса Северуса, вооруженных клюшками для игры в хоккей. Позади братьев во все горло ревела малютка Лили.
-Папа, я не шучу, - закричал Джеймс, глотая слезы. – Если ты еще раз ее ударишь, я убью тебя!
Гарри взял полотенце, намочил его, наклонился, чтобы приложить ко лбу жены.
-Ай! Джеймс, идиот!
Поттер выхватил у старшего сына клюшку и отвесил ему оплеуху. Джеймс врезался в дверь спиной и заревел. Альбус Северус не решился последовать примеру брата, и просто размахивал клюшкой перед лицом Гарри, крича и заливаясь слезами.
-Альбус Северус, прекрати, - попросил Гарри, отталкивая клюшку. – С мамой все в порядке.
Джинни, действительно, пошевелилась и села на пол, ошалело оглядела свое семейство.
-Джеймс, Альбус Северус, живо спать, - слабым голосом приказала она.- И заберите Лили.
-Мама, с тобой все в порядке? – спросил Джеймс, потирая плечо и с неприкрытой ненавистью глядя на отца.
-Со мной все в порядке, Джеймс. Быстро спать.
Джинни поднялась и, дождавшись, пока ребята покинули кухню, плотно закрыла дверь.
Около минуты Гарри и Джинни просто смотрели друг другу в глаза. По телевизору начался сериал с закадровым смехом, который странно диссонировал с семейной драмой, разворачивающейся в небольшом доме на улице Кленового Сиропа.
-Видимо, это произошло, после того, как я ушел, - хрипло проговорил Поттер.
-О, Гарри!
Джинни упала в объятия мужа и зарыдала. Поттер положил руку на плечо жены, поцеловал ее в макушку.
-Я до сих пор не могу поверить, - соврал Гарри. – Это подкосило меня. Посмотри, я практически седой.
-Гарри, Гарри, Гарри.
Рыдала Джинни.
-Конечно, Рон и Герми отстранились от нас сразу же после того, как пошли на повышение…
-Что ты такое говоришь, Гарри? Как ты можешь?
Джинни слегка отстранилась, впрочем, не покидая объятий мужа, и уставилась в глаза Поттера.
-Прости, Джинни, - Гарри поцеловал соленую щеку жены. – Но, ведь правда, наши друзья изменились после того, как Рон получил эту должность в Министерстве магии.
Джинни молчала, потому что знала: ее муж говорит правду. До назначения Рон и Гермиона постоянно бывали в доме Поттеров, нянчились с детьми. Барбекю в саду, совместное празднование Рождества, именин, путешествия – все это было. Ровно до тех пор, пока Рональда не назначили помощником Министра магической экономики. После этого дружба резко пошла на спад, и, в конце концов, от нее остался лишь легкий флер воспоминаний.