Вес парня к этому моменту уже был перенесен на переднюю ногу, оставалось лишь повыше задрать колено, развернуть голень и подъемом стопы снести ко всем чертям голову очередному представителю Синдо-рю. Но в последний момент Шота скорректировал свой Маваши-Гэри и приложился к виску противника не подъемом, а подушечками стопы. Могло показаться, что молодой тигр решил пожалеть свою добычу, но это было не так — хищник лишь хотел загнать свои клыки поглубже в плоть жертвы. В момент попадания, Шота покрепче уцепился за патлы противника узловатыми пальцами ног и вместо того, чтобы вернуться в исходное положение продолжил доворачивать бедро внутрь, увеличивая тем самым амплитуду движения.
«Поплывшей», пойманной на крючок, добыче не оставалось ничего другого, кроме как следовать за стопой Шоты. Спустя секунду, ведомый противник уже на всей скорости летел мордой в пол. А мгновением позже его лицо встретилось с лакированной половицей додзё Синдо-рю. Глухой стук, смешанный с влажным хрустом, ознаменовал окончание Ири Куми Го.
*Ири Куми Го — это поединок, в котором участники должны стремиться к получению «чистой» победы над противником, лишив его возможности продолжать бой в результате применения удара или серии ударов.
— Закончили. — прокряхтел неопрятного вида старик, с длинными обломанными ногтями на кривых, словно ветки пальцах. — Тигренок-тигренок, ты все больше радуешь дедушку. Такой стремительный рост. Эти дураки из Сётокан лишь тормозили тебя, ограничивали правилами и не давали простора для фантазии. Жаль-жаль, что ты не попал ко мне, когда был еще котенком. Я бы вырастил из тебя отличного тигра-людоеда. Уберите это дерьмо с глаз моих!!! — проорал он истерично в конце своей речи.
Пара учеников, до этого смиренно сидящих в позе сейдза, вскочили и принялись оттаскивать, булькающего кровью, члена Синдо-рю прочь из додзё. При этом они даже не предприняли попыток перевернуть своего товарища по школе лицом кверху, из-за чего помещение оказалось рассечено пополам кровавым разводом.
— Следующий Ири Куми Го проведешь с кем-то из старших учеников. — сквозь стены додзё пробился звук гонга. — Свободны!
Ученики принялись подниматься со своих мест. Они поочередно кланялись наставнику и покидали додзе. Когда очередь дошла до самого Шоты в помещении, кроме него и старого сэнсэя, уже никого не было. Как самый младший из учеников Синдо-рю, Шота был вынужден выходить из додзё последним. Как-никак, он всего лишь новичок, который присоединился к школе чуть больше трех недель назад. Наставник же был не в счет. Старик и вовсе никогда не покидал пределов додзё — ел, спал и справлял нужду внутри этой деревянной коробки. Наверняка, глава Синдо-рю уже давненько запамятовал, каков на «вкус» внешний мир.
— Сэнсэй, я хотел задать вам вопрос о…
— Косё. — закончил за него старик, шамкая своим беззубым ртом. — О, не удивляйся мальчик, я сразу понял чья это работа, когда увидел тебя без доги. — корявый, узловатый палец, с обломанным ногтем, указал на пустой рукав кимоно Шоты.
— Сэнсэй, почему он сбежал от вас?