×
Traktatov.net » Двадцать лет спустя (часть первая) » Читать онлайн
Страница 238 из 239 Настройки

Карл Великий (742–814) — франкский король; был в 800 году коронован императором Запада.

Гуго Капет — французский король (987–996 гг.). Наследовав от отца герцогство Франс (Франция), стал одним из самых могущественных феодалов страны, родоначальник династии французских королей.

С. 123. Сципион Пазика — древнеримский государственный деятель, прославившийся своей добродетелью.

С. 142.…пролил кровь Страффорда. — Томас Уентворт, граф де Страффорд, — английский государственный деятель (1593 — казнен в 1641 г.), поддерживавший авторитарную политику Карла I, который впоследствии оттолкнул его.

С. 153. Пигмалион — легендарный греческий скульптор, создавший статую прекрасной женщины и ожививший ее своей любовью.

С. 160. Урбен Грандье — священник, обвиненный в колдовстве и сожженный в 1634 г.

С. 166. Гастон — имеется в виду принц Гастон Орлеанский, дядя короля.

С. 168. Игнатий Лойола (1491–1556) — испанский католик-фанатик XVI в., основатель ордена иезуитов и безжалостный гонитель вольнодумцев.

С. 169. Баярд — французский капитан XVI в., прославившийся своими подвигами.

Трибульций — французский военачальник XVI в.

С. 183. «Астрея» — чувствительный роман французского писателя Оноре д'Юрфе, написанный в начале XVII в.

С. 199. Груша — усовершенствованный кляп, имевший форму груши. Когда его засовывали в рот, он расширялся посредством пружины и растягивал челюсти.

С. 214. Пребендарий — лицо, занимающее должность, связанную с получением дохода с какого-нибудь церковного владения.

С. 216. Жиль Депрео — старший брат известного теоретика классицизма Николя Буало-Депрео.

С. 217. Ротру — французский поэт XVII века.

С. 219. «…его гидра лишилась бы своих щупалец» (лат.) (Валерий Флакк). — У поздних римских поэтов гидра считалась одним из символов поэтического вдохновения.

С. 222.…моя дорогая парфянка… — Древние парфяне на войне отличались хитростью и коварством. Излюбленной военной хитростью их было притворное отступление — оборачиваясь на скаку, они поражали врагов меткими стрелами.

С. 227. Агриппа д'Обинье (1552–1630} — знаменитый французский писатель, друг Генриха IV и убежденный кальвинист; он старался служить своим пером делу Реформации во Франции. Автор «Трагической поэмы», поэмы «О творении», «Приключений барона Фенеста» и др.

С. 228. Апокалипсис — одна из книг евангелия, пророчащая конец мира и написанная темным, загадочным языком.

С. 240. Антиной — красивый юноша, любимец императора Адриана, ставший символом мужской красоты.

С. 242. «Комментарии» Цезаря — «Записки о Галльской войне» римского императора Юлия Цезаря.

Ганнибал — знаменитый карфагенский военачальник, ведший войну с Римом.

С. 255. Бенефиции — доходные места.

С. 285. Экю, пистоль, ливр, су и денье — монеты различного достоинства, имевшие хождение во Франции того времени.

С. 308. Эдикт — в древнем Риме: программа деятельности магистратов, объявляемая магистром (главой духовно-рыцарского ордена) при вступлении в должность.

С. 366. Цербер — в античной мифологии сторожевой пес у дверей преисподней.

…никакой веткой, хотя бы золотой. — Мотив народной французской сказки, где герой околдовывает стража при помощи золотой ветки.