×
Traktatov.net » Легенды. Предания. Бывальщины » Читать онлайн
Страница 146 из 146 Настройки

Решить(ся) — кончить, убить, исполнить.

Рипсоватый — оборванный.

Росстань — перекресток дорог, распутье.

Рюси — ловушка для рыбы.

Рядант — холм, возвышенность.

Рядиться — торговаться.


Сабан — деревянный плуг простейшего устройства с двумя лемехами и деревянным отвалом.

Сганивать — собирать в одно место.

С год на круг — круглый год.

Сгрубеть (о погоде) — помрачнеть, посуроветь.

Сельга — продолговатая возвышенность, покрытая лесом.

Серёдка — здесь: средняя часть дома.

Сплоток — бревна, доски, сплоченные наподобие плота или соединенные в связки.

Спорандать — управиться, привести в порядок, устроить.

Сряду — подряд.

Становище — стан, стоянка; место временного пристанища промышленников; удобная бухта для остановки рыболовных судов.

Стегно — бедро, ляжка.

Столшни — перекрещивающиеся, сталкивающиеся волны.

Стрета — встреча.

Суём — сходка.


Тиун — название различного рода должностных лиц на Руси XI–XVII веков (управляющего княжеским или барским хозяйством и пр.).

Трою — трижды.

Турик — лубяной сосуд цилиндрической формы.


Устюжи — устье.

Утоляется — утихает.

Ухожье, ухожа — выгон, пастбище.


Фатера — квартира, место стоянки.


Цело (чело) — отверстие между двумя проходами русской печи, ведущее в дымоход.


Человековатая — то есть такого возраста, в котором можно выйти замуж; зрелая.


Шабашить — кончать работу; делать перерыв в работе.

Шаньга — ватрушка.

Шибашка — лихорадка.

Шинамаиграли — беседный танец или игра девиц с молодцами под звуки песен.

Шняка — морская парусно-гребная лодка, применявшаяся на рыбных промыслах.

Шушун — женская одежда.

Щельга, щелье, щелья — скала, каменный кряж.


Этта (— о) — здесь, на этом месте, теперь.


Ю — ее.


Ял, ялик — небольшое гребное судно; шлюпка.

Ям — станция для проезжающих, стан.

Яромина — яма с водой.