– Я и горжусь. – Он отошел от двери, из которой только что выпорхнула его дочь, отправившаяся в театр в обществе четы Слэттери. – Иногда мне даже хочется ущипнуть себя, чтобы удостовериться, что она моя дочь. А вы, Эллен, можете поверить, что я – отец такого очаровательного существа?
– Могу, – ответила она.
Чарли улыбнулся и сел рядом с ней на диван.
– Значит, говорите, за ней ухаживал на пикнике лейтенант Пенворт? Не могу утверждать, что знаю этого молоко-. coca, разве то, что он гвардеец. Из Девона, как она сказала, с кучей младших братьев и сестер. Любит ездить верхом, ходить под парусом и играть в крикет. Как вам нравится мысль навещать наших внуков в Девоншире, девочка моя?
– Ох, Чарли, – проговорила Эллен сквозь смех, – Дженнифер еще очень далека от окончательного выбора. Она часто поглядывает на лорда Идена, но думаю, стесняется говорить с вами о нем, потому что он ваш друг.
– А я вообще считаю, что ей рановато замуж. Пусть пока развлекается. Ну ладно, довольно об этом. А вы хорошо провели время, девочка моя?
– Да, хорошо. – Она погладила его по редеющим волосам на виске. – Но я бы предпочла побыть с вами дома. Вы скучали без нас?
– Я ходил по лавкам, – ответил Чарлз.
Эллен рассмеялась:
– Вы, Чарли? По лавкам?
– А как иначе я мог бы купить вам подарок? – спросил он, усмехаясь.
– Подарок? Вы купили мне подарок? – Он уже очень давно не делал ей подарков, ни разу после Испании. Он, конечно, дал ей денег, когда она уезжала в Англию, строго наказав потратить их на себя. Но она больше ценила маленькие бессмысленные подарочки. – А где же он?
– У меня в кармане, – ответил Чарли. Она потянулась к его карману, но он закрыл его рукой. – А что я получу сначала?
Она стала на колени на диване и обняла его за шею.
– А что вы хотели бы? – спросила она, чмокая его в щеку.
– Губы, – ответил он. – Не меньше чем губы.
– О-о, стало быть, подарок очень ценный. Ну ладно, губы так губы.
– Может, забудем о подарке? – прошептал Чарлз через некоторое время.
– Ни в коем случае! – И она сунула руку ему в карман. Пальцы ее сжали пакетик, завернутый в мягкую шуршащую бумагу.
– А вдруг вам не понравится? – сказал он, не шевелясь.
– Понравится. – И она вытащила пакетик. – Мне все равно, что это. Ну-ка, поглядим.
– Откройте, девочка моя. – Он рассмеялся. Эллен с восхищением смотрела на серьги, маленькие изящные серьги с изумрудами.
– К вашему новому вечернему платью, – пояснил Чарли. – В котором вы были вчера вечером.
– Ах, Чарли! Какие красивые! И наверное, стоят страшно дорого. Ну зачем это? Не нужно покупать мне дорогих подарков.
– Нет, нужно, – возразил он. – Нужно, милая моя.
Эллен снова обняла его за шею.
– Слезы? – удивленно проговорил он, отодвигая ее от себя. – Что случилось, милая?
Она покачала головой.
– Ничего. Ах, Чарли, ничего не случилось. И все случилось. – Эллен не сумела справиться с собой, и за первой слезинкой последовали еще и еще, а он крепко обнял ее и спрятал ее лицо у себя на плече.
– Что такое, любовь моя? – Он поцеловал жену в висок.
– Я боюсь, Чарли. Наше время уходит, да?
Он обратил ее лицо к себе, вытер слезы своим большим носовым платком.