— Это я уже поняла. Примо ясно выразился. Но ты не должен был им признаваться.
— Ты знаешь итальянский? — удивился Драко.
— И еще несколько языков. — Она по-прежнему избегала его взгляда. — Я вот только не понимаю, почему у тебя возникла такая необходимость рассказать им о нас.
— Не у меня. У тебя.
Ее щеки вспыхнули.
— Я определенно этого не делала. — От волнения ее южный акцент усилился. — Я никому ничего не говорила.
— Тебе и не нужно было. Твое лицо сказало все за тебя.
Она начала что-то лепетать, затем резко замолчала и глубоко вдохнула.
— Хорошо. Я постараюсь побороть смущение и сосредоточиться на делах.
Смущение? По какой-то причине это слово привело его в ярость.
— Почему тебя смущает то, что мы провели вместе прошлую ночь? — Он взял ее руку в свою, и по его жилам мгновенно разлился расплавленный мед желания. — Разве имеет значение, что подозревают мои родные? Они не будут ничего знать наверняка, если один из нас это не подтвердит.
— Ты до меня дотрагиваешься и перешептываешься со мной. Тебя это не смущает?
— Нисколько.
В этот момент она неожиданно посмотрела прямо на него, и низ его живота словно пронзила стрела.
Удивительно, как воздух между ними не заискрился от напряжения. Должно быть, его реакция была очевидна, потому что Шейла произнесла:
— Черт побери, Драко, пересядь куда-нибудь.
— Не могу. — Он ни за что не встанет и не докажет остальным, что его к ней влечет.
Она еще гуще покраснела.
— Зачем ты явился на эту встречу? — прошептала она в отчаянии.
— Возможно, я бы не пришел, если бы не это.
Драко раскрыл ладонь и продемонстрировал бриллиант, который взял у нее утром. Положив его в защитную коробочку, он толкнул ее на середину стола. Бриллиант ярко замерцал, словно в его глубине горел огонь.
— Кажется, мисс Чарлстон может показать нам кое-что интересное, — сообщил он своим родным.
Сев взял коробочку и изумленно уставился на ее содержимое.
— Черт побери. Это же огненный бриллиант. — Прищурившись, он с подозрением посмотрел на Шейлу: — Где вы его взяли?
— Это не наш, — заверил его Драко.
Его слова были встречены молчанием.
— Что значит «не наш»? — наконец произнес Примо. — Как такое возможно?
— Это действительно огненный бриллиант, — подтвердил Драко, — но не из наших шахт. Отсюда следует вопрос… — Он повернулся лицом к Шейле. — Откуда, черт побери, он взялся?
— Этот бриллиант, как и все остальные, принадлежащие мне, был добыт в шахте Чарлстонов.
Лазз, финансовый директор компании, нахмурился:
— Я думал, ваши шахты истощились много лет назад.
Вот тут-то Драко и осенило. Шейла Чарлстон. Чарлстоны когда-то были могущественной ювелирной империей. Несколько десятилетий назад они были главными конкурентами Данте, до тех пор, пока плохое управление и невозможность противопоставить что-либо огненным бриллиантам Данте не вывели их из игры.
— Мы тоже думали, что шахты истощились, но недавний осмотр показал, что там есть огненные бриллианты. — Она наклонилась вперед, словно желая это подчеркнуть. — Огненные бриллианты, превосходящие по качеству камни Данте.
— Это невозможно, — сказал Сев.